Awin–Pa–Kamula_languages
Kamula–Elevala languages
Family of Trans–New Guinea languages
The Kamula–Elevala languages are a small family of the Trans–New Guinea languages spoken in the region of the Elevala River.
This article should specify the language of its non-English content, using {{lang}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used. (December 2021) |
Kamula–Elevala | |
---|---|
Kamula–Elevala River | |
Geographic distribution | northern Western Province, Papua New Guinea |
Linguistic classification | Trans–New Guinea |
Proto-language | Proto-Kamula–Elevala |
Subdivisions |
|
Glottolog | kamu1264 |
Map: The Awin–Pa–Kamula languages of New Guinea
The Awin–Pa and Kamula languages
Other Trans–New Guinea languages
Other Papuan languages
Austronesian languages
Uninhabited |
There are three languages, namely Aekyowm (Awin), Pare (Pa), and Kamula. They are not obviously related to each other, but Aekyowm and Pare are closer to each other than to Kamula.[2]
- Kamula
- Awin–Pa (Elevala River)
A more in-depth classification by Suter and Usher (2017) is as follows.[2]
- Kamula-Elevala family
Stephen Wurm (1975) added Awin and Pa to an expanded Central and South New Guinea branch of TNG, a position reversed by Ross (2005). The connection between Awin–Pa and Kamula was established by Suter & Usher.[3]
Proto-Kamula–Elevala | |
---|---|
Reconstruction of | Kamula–Elevala languages |
Reconstructed ancestors |
Phonology
Usher (2020) reconstructs the consonant and vowel inventories as follows:[1]
Bilabial | Alveolar | Palatal | Velar | ||
---|---|---|---|---|---|
Nasal | *m | *n | |||
Plosive | voiceless | *p (or *h) | *t | *k | |
voiced | *b (or *p) | *d | *g | ||
Fricative | *s | ||||
Semivowel | *w | *j |
There is also the diphthong *ai.
Pronouns
Usher (2020) reconstructs the Awin–Pa pronouns as:[1]
sg | du | pl | |
---|---|---|---|
1 | *nɔ | *ni, *ki | |
2 | *go | *gi | |
3 | *jɔ |
In the 1du, Awin has /ki/ and Pare /ni/, /niki/, /nigi/. The Kamula singular forms are quite similar (na, wa, je), but it does not have the dual.
Vocabulary
Some Proto-Kamula-Elevala lexical reconstructions by Usher (2020) are:[1]
gloss | Proto-Kamula-Elevala |
---|---|
head | *ke̝ba |
ear | *m[ɔ/o̝]d[ɔ/o̝] |
eye | *kinɔ |
nose | *kine̝ |
tusk/tooth | *bate̝ |
tongue/flame | *taⁱ |
knee/leg | *tama |
bone | *ke̝dɔ |
louse | *awV |
dog | *ti |
pig | *m₂aⁱnæ |
bird | *te̝ja |
egg/fruit/seed | *m[ɔ/o̝]k[ɔ/o̝] |
tree | *je̝ |
man | *k[ɔ/o̝]b[a/ɔ] |
sun/day | *gani |
stone | *ike̝ |
name | *pi |
eat/drink | *de̝- |
one | *tV[n/d]o̝ |
Below are all of the lexical reconstructions of Proto-Kamula-Elevala from Suter and Usher (2017):[2]
gloss | Proto-Kamula-Elevala |
---|---|
house | *aja |
mushroom | *ap(ɔ,o) |
hear | *dade- |
where? | *dai |
sago | *daja |
eat, drink | *de- |
burn, cook | *du- |
middle | *dunu |
brother | *ei |
sun, day | *gani |
belly, bowels | *gene |
leech | *gimada |
hold | *hamV- |
upright | *hane |
name | *hi |
light (in weight) | *hodoka |
stand, stay | *hV- |
sago thatch | *jeme |
hit | *jV- |
bone | *kedɔ |
man | *kopo |
now, today | *kwa- |
thigh | *madina |
shoulder | *makæ |
know | *maN(æ,a)- |
teeth, mouth | *mat(e,i) |
kindle | *mi- |
son, child | *mi |
body | *mot(e,i) |
joint | *mu |
tusk | *patæ |
skin disease | *peseni |
die | *po- |
tie, wrap | *podi |
pierce, burst | *poko- |
heart, pity | *pɔdɔw(e,a) |
be soft | *pɔpɔtæ- |
close eyes | *pudi- |
sit | *pV- |
speech | *sa |
rafter | *saka |
paddle | *sode |
tongue | *tai |
afternoon | *tamide |
make, do | *ti- |
embers | *tine |
bow (for arrows) | *tɔ |
upstream | *t(ɔ,o)t(ɔ,o) |
thorn | *tu |
banana | *tuma |
go | *tV- |
one | *tVdo |
illicit | *u |
scar | *ud(e,i) |
urine | *ute |
grub | *wæja |
left (hand) | *weke |
Proto-Elevala
Proto-Elevala reconstructions from Suter and Usher (2017):[2]
gloss | Proto-Elevala |
---|---|
hand, arm | *a |
lie down | *æ- |
sand | *daNi |
give | *dæ- |
flea | *dideme |
meat | *dinæ |
testicles | *dipɔ |
crocodile | *dope |
sap, juice | *dɔdæ |
fingernail | *d(ɔ,a)kæ |
see | *dV- |
sugarcane | *ga |
beak | *ga |
sing | *gi- |
gums | *gine |
younger brother | *gɔmɔde |
cut | *gu |
stick | *gum(ɔ,a) |
count | *hiakV- |
breath | *hine |
do, make | *hɔmV- |
carry on head | *i- |
stone | *ike |
song | *jɔkæ |
set on fire | *kamV- |
leg | *kate |
beetle | *kiame |
thunder | *kima(ti) |
nose | *kine |
face | *kiNɔ-namæ58 |
white | *kɔnV-kaina59 |
coconut | *kɔpɔkæ |
pig | *mainæ |
head | *mini |
below | *moka |
fish | *mone |
stem | *moNæ |
what? | *na |
cane mail shirt | *napo |
charcoal | *o |
drum | *pi |
heavy | *piena |
buttocks | *po |
smell | *pɔmæ |
bride price | *puNe |
goanna | *sɔNɔmæ |
yesterday | *te |
sago thatch | *temæ |
rattan | *tike |
ground, earth | *tɔ |
wild | *tɔna |
The following basic vocabulary words are from McElhanon & Voorhoeve (1970),[4] Shaw (1973),[5] and Shaw (1986),[6] as cited in the Trans-New Guinea database:[7]
gloss | Pare | Aekyom |
---|---|---|
head | keba; kiba | pɔƀe |
hair | osɛ; ouse | tɛnɛ |
ear | mogamɛ; mogo; mɔgɔ | kɛndɔkɛ |
eye | kere-mo; kinemo; kinemɔ | krO-ŋɛ |
nose | kene; kine | koe |
tooth | male; marɛ; pɛrɛ | pʰɛtɛ |
tongue | tɛ | tiː |
leg | tamakali | |
louse | kiba ʔo; kiba ʔɔ; ɔ | huɔlɛ |
dog | ti; til | psane |
pig | mele | |
bird | tie; tiye | |
egg | moʔo; mɔʔɔ | |
blood | sowo; sɔwɔ | |
bone | ko; kɔ | kro |
skin | sia; siga; siya | kare |
breast | bu | tutɛ |
tree | i̧; ĩ | de; doe |
man | kobo | |
woman | wigi | |
sun | gẽnɛ̃; gine | toe |
moon | abi | |
water | mɔa; omɛ; ɔmɔɛ; ume | waɛ |
fire | ne; nɛ | de; doe |
stone | iebɔ; iyebo | |
road, path | utigi | tɛnɛ |
name | hi | hi |
eat | da; denu; de-nu | də |
one | oteso; ɔtesɔ | |
two | diyabo; diyabɔ | |
String Bag | dissa; disaɔ |
Proposed Awin–Pa reflexes of proto-Trans-New Guinea (pTNG) etyma:[8]
- kendoke ‘ear’ < *kand(e,i)k[V]
- khatike ‘leg’ < *k(a,o)
- ndok[V], kare ‘skin’ < *(ŋg,k)a(nd,t)apu
- di ‘firewood, fire’ < *inda
- keba ‘head’ < *kV(mb,p)(i,u)tu
- ama ‘mother < *am(a,i)
- di- ‘burn’ < *nj(a,e,i)
Kamula and Doso
Loanwords between Kamula and Doso:[2]
No. | Kamula | Doso | Turumsa |
---|---|---|---|
1 | 'father' | [a:] 'father' | [a:] 'father' |
2 | 'mother' | ['wai] 'mother' | ['wai] 'mother' |
3 | 'older brother' | ['bapa] 'older brother' | |
4 | 'older sister' | ['nana] 'older sister' | |
5 | 'blood' | ['omari] 'blood' | |
6 | 'stomach' | [kù'ko] 'belly (outside)' | |
7 | 'wallaby' | [ka'pia] 'wallaby' | [kapia] 'wallaby' |
8 | 'cassowary' | [wa:taɾa] 'cassowary' | [wa:taɾa] 'cassowary' |
9 | 'cloud' | ['waɾa] 'cloud' | |
10 | 'sand' | ['asiɾa] 'sand' |
Aekyom and Ok
Aekyom loanwords from Ok languages:[2]
No. | Aekyom | Mountain Ok | Lowland Ok |
---|---|---|---|
1 | [mon] 'rubbish' | *mɔːn 'rubbish, compost' | |
2 | [ɺoŋ] 'garden newly felled' | *ɾaŋg 'garden' | *joŋg 'garden' |
3 | [khno] 'canoe' | *kono 'canoe' | |
4 | [ambum(e)] 'turtle' | *ambɔːm 'turtle species' | *ambom 'turtle' |
5 | [khwiɺe] 'hornbill' | *kaweːɾ 'Papuan hornbill' | *kaweɾ 'hornbill' |
6 | [ubine] 'rhinoceros beetle' | *umiːn 'rhinoceros beetle' | |
7 | [mom] 'nephew, maternal' | *mɔːm 'mother's brother' | *mom 'mother's brother' |
8 | [ahwoe] 'grandmother' | *ap(e,o)ːk 'grandmother' | *apok 'grandmother' |
9 | [khendoke] 'outer ear' | *kindɔːŋg 'inner ear' | *kende 'ear' |
10 | [mgat-ɺam] 'in the mouth' | *maŋgat 'mouth, chin' | *maŋgot 'mouth' |
Kamula and Aramia River
Kamula loanwords from Aramia River languages:[2]
No. | Kamula | Waruna | Gogodala |
---|---|---|---|
1 | 'taro' | [bibi] 'taro' | [bibi] 'taro' |
2 | 'yam' | [waisa] 'yam' | |
3 | 'canoe' | [gwawa] 'canoe' | [gawa] 'canoe' |
4 | 'paddle, oar' | [keari] 'paddle' | [keari] 'paddle' |
5 | 'chicken' | [kakaba] 'fowl' | |
6 | 'breadfruit' | [kawaki] 'breadfruit' |
Kamula–Elevala and Awyu–Dumut
Potential cognates between Kamula–Elevala and Awyu–Dumut (Healey 1970[9]):[2]
- Abbreviations
- pAD = proto-Awyu–Dumut
- pA = proto-Awyu
- pD = proto-Dumut
- pKE = proto-Kamula–Elevala
- pK = proto-Kamula
- pE = proto-Elevala
Awyu–Dumut (Healey 1970) | Kamula–Elevala |
---|---|
pAD *dat- 'hear' | pKE *dade- 'hear' |
pAD *do- 'be cooked' | pKE *du- 'burn, cook' |
pAD *ɛdex- 'give' | pE *dæ- 'give' |
pAD *füp 'name' | pKE *hi 'name' |
pAD *göp 'you (sg.)' | pE *go 'you (sg.)' |
pAD *ket 'flower' | Pa [ke] 'blossom' |
pAD *mak 'shoulder' | pKE *makæ 'shoulder' |
pAD *nop 'I' | pE *nɔ 'I' |
pAD *or 'excreta, intestines' | Kamula /o/ 'abdomen, belly' |
pAD *xaiban 'head' | Pa [keba] 'head' |
pAD *xop 'male, man' | pKE *kopo 'man' |
pAD *yin 'tree, wood, fire' | Pa [ẽ] 'tree' |
pA *bu 'buttocks' | pE *po 'buttocks' |
pA *dübe, *dübi 'island' | Aekyom [dupi] 'island' |
pA *düb(-ro) 'heart' | Kamula 'heart' |
pA *makan, *mokan 'low, beneath' | pE *moka 'below' |
pA *midi(n) 'thigh' | pKE *madina 'thigh' |
pA *wün 'liver' | Pa [wumɛ] 'liver' |
pA *xui(-to) 'sky' | Aekyom [khwoe] 'sky, heaven' |
pD *ba- 'sit' | pKE *pV- 'sit' |
pD *kumöt 'thunder' | pE *kima(ti) 'thunder' |
- Edgar Suter & Timothy Usher (2017) "The Kamula–Elevala language family", Language and Linguistics in Melanesia 35: 106–131.
- McElhanon, K.A. and Voorhoeve, C.L. The Trans-New Guinea Phylum: Explorations in deep-level genetic relationships. B-16, vi + 112 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1970. doi:10.15144/PL-B16
- Shaw, R.D. "A Tentative Classification of the Languages of the Mt Bosavi Region". In Franklin, K. editor, The linguistic situation in the Gulf District and adjacent areas, Papua New Guinea. C-26:187-215. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1973. doi:10.15144/PL-C26.187
- Shaw, R.D. "The Bosavi language family". In Laycock, D., Seiler, W., Bruce, L., Chlenov, M., Shaw, R.D., Holzknecht, S., Scott, G., Nekitel, O., Wurm, S.A., Goldman, L. and Fingleton, J. editors, Papers in New Guinea Linguistics No. 24. A-70:45-76. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1986. doi:10.15144/PL-A70.45
- Greenhill, Simon (2016). "TransNewGuinea.org - database of the languages of New Guinea". Retrieved 2020-11-05.
- Pawley, Andrew; Hammarström, Harald (2018). "The Trans New Guinea family". In Palmer, Bill (ed.). The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. The World of Linguistics. Vol. 4. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 21–196. ISBN 978-3-11-028642-7.
- Healey, Alan 1970. Proto-Awyu-Dumut phonology. In: Stephen A. Wurm and Donald C. Laycock (eds). Pacific Linguistic studies in honour of Arthur Capell. (PL C-13). Canberra: Pacific Linguistics. 997-1063.
- Ross, Malcolm (2005). "Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages". In Andrew Pawley; Robert Attenborough; Robin Hide; Jack Golson (eds.). Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 15–66. ISBN 0858835622. OCLC 67292782.
- Timothy Usher, New Guinea World, Proto–Digul River – Ok
- Usher & Suter, Proto–Kamula – Elevala River