Durham_Plant-Name_Glossary

<i>Durham Plant-Name Glossary</i>

Durham Plant-Name Glossary

Add article description


The Durham Plant-Name Glossary (MS Durham, Cathedral Library, Hunter 100) is a glossary translating Latin and Greek plant-names into Old English/Middle English. It was copied in Durham in the early twelfth century. Its principal sources were Greek-Latin-Old English plant-name glossary whose lemmata come from Dioscorides’s De materia medica, which also contributed lemmata and glosses to the Épinal-Erfurt glossaries, and those entries in the Old English Herbarium which translate Latin plant-names with vernacular plant-names.[1] A text very like the Durham Plant-Name Glossary was one major source of the more extensive Laud Herbal Glossary.[2]


References

  1. Das Durhamer Pflanzenglossar: lateinisch und altenglish, ed. by Bogislav von Lindheim, Beiträge zur englischen Philologie, 35 (Bochum-Langendreer: Poppinghaus, 1941), esp. pp. 5-6.
  2. Rusche, Philip Guthrie. 2008. ‘The sources for plant names in Anglo-Saxon England and the Laud Herbal Glossary’, in Health and Healing in the Medieval Garden, ed. by Peter Dendle and Alan Touwaide, 128–44. Woodbridge: Boydell and Brewer.



Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Durham_Plant-Name_Glossary, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.