Handschrift_Brussel_p-37-38.jpg


Summary

Description
English: folio in a Brussels Manuscript, with the text of the Dutch national anthem. Originally this manuscript (Brussels, Royal Library, 15.662) contained seventy military drawings by an unknown artist. Early 17th Century Willem de Gortter, a Dutch rhetorician added his own poems and a selection of revolutionary texts by others on it. At the right page the name of Philips of Marnix, Lord of Saint-Aldegonde is mentioned as the author. He is referenced as "an excellent poet". Water colour painting of three mounted swordsmen in cuirasses with pikes and red split pennants.
Nederlands: Handschrift Brussel met de tekst van het Wilhelmus . Oorspronkelijk was het handschrift (Brussel, kbr, 15.662) een album met zo’n zeventig tekeningen van vaandrigs en ruiters tijdens de Opstand door een onbekende kunstenaar. In het begin van de zeventiende eeuw kwam het in het bezit van de Mechelse rederijker Willem de Gortter (Antwerpen, 1585 – Mechelen, tussen 1637 en 1656), die er zijn eigen poëtische werk in verzamelde, naast een selectie van teksten die hij in andere bronnen terugvond. Zoals gezien in aflevering 1 van NTR serie De Gouden Eeuw . Marnix van St Aldegonde wordt op de rechterpagina genoemd als auteur van het lied en "excellent poeet". Waterverfschildering van drie ruiters met zwaarden op de rug gezien, in kuras met pieken en gespleten rode vanen.

(Transciptie van de tekst:)

Corts naer dat graef Lodewick van Groeninghen was
opgebroken ende van Gemminghen verdreven
is de prince van orangien doen zeer ras
na de maese getoghen waer af is ghebleven
dit Liet, dat hier volght gemaeckt ter eeren verheven
desselven doorluchtigsten heere en prince goet
van orangien waer van claer te kennen gheven
d' eerste capitael letteren van elck veers ons doet
van zijner vorstelijcke ghenaden name soet
mede brenghen na de wijse van chare.es (?) toon
gheschiet anno vijftien-hondert achtensestich schoon

1
WILHELMUS van nassouwe
ben ick van duytschen bloet
den vader-lant getrouwe
blijf ick tot inden doot
een prince van orangien
ben ick vrij on-verveert
den koninck van hispangien
heb-ick altijt geeert

2 3 4 5
6
MIJNEN schilt en betrouwen
sijt ghij o godt mijn heer
op u soo will-ick bouwen
ende verlaet mij nimmermeer
dat ick doch vroom mach blijven
u dienaer t'aller tijt
die tyrannije verdrijven
die mijn hert door-wont

7
VAN al die mijn beswaren
end mijn vervolchers sijn
mijn godt wil mij bewaren
den trouwen dienaer dijn
dat sij mij niet en verrasschen
in haren boosen moet
haer handen niet en wasschen
in mijn on-schuldich bloet
8 9 10 11 12 13 14

15
VOOR GODT wil ick belijden
End' sijner hoogher macht
dat ick tot geenen tijden
den coninck heb veracht
dan dat ick godt den heere
der hoochster maiesteijt
heb moeten obidieren
inder gherechticheijt

D' eynde
1568
Ghecomponeert ende
Ghemaeckt voor ionck-
heer marnicx
van sinte aldegonde
excellent poeet

(Onderschrift afbeelding van drie ruiters:)
Ruyters vande Compaignye van Capitaine Bexkens An...

Die den viant toonden menich loose treykens
Date 1570s
date QS:P,+1570-00-00T00:00:00Z/8
Source Scan from the original work at the Koninklijke Bibliotheek België (Kon. Bibl. hs. 15.662)
Author Unknown author Unknown author
Other versions
TIF version

VI seal

This image has been assessed under the valued image criteria and is considered the most valued image on Commons within the scope: Wilhelmus . You can see its nomination here .

Licensing

Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer .


This work is in the public domain in the United States because it was published (or registered with the U.S. Copyright Office ) before January 1, 1929.

This image has been assessed using the Quality image guidelines and is considered a Quality image .

العربية جازايرية беларуская беларуская (тарашкевіца) български বাংলা català čeština Cymraeg Deutsch Schweizer Hochdeutsch Zazaki Ελληνικά English Esperanto español eesti euskara فارسی suomi français galego עברית हिन्दी hrvatski magyar հայերեն Bahasa Indonesia italiano 日本語 Jawa ქართული 한국어 kurdî Lëtzebuergesch lietuvių македонски മലയാളം मराठी Bahasa Melayu Nederlands Norfuk / Pitkern polski português português do Brasil rumantsch română русский sicilianu slovenčina slovenščina shqip српски / srpski svenska தமிழ் తెలుగు ไทย Tagalog Türkçe toki pona українська vèneto Tiếng Việt 中文 中文(简体) 中文(繁體) +/−

Captions

manuscript version of the Wilhelmus, early 17th century

Items portrayed in this file

depicts