Mortise_tenon_joint_hull_trireme-en.svg
Summary
Description Mortise tenon joint hull trireme-en.svg |
[
edit
]
Català
:
Principi d'acoblament de taulons dels vaixells grecs antics mitjançant juntura de morta i espiga reforçada amb tacs, probablement utilitzat en la construcció dels cascs dels trirrems.
Època: Es va fer servir des de l'època homèrica.
English
:
Principle of assembling planks of the antic Greek vessels by mortise and tenon joint strengthened with dowels, probably used in the construction of the hulls of the
triremes
.
Period : Used since the Homeric times.
Español
:
Construcción del casco uniendo la tablazón con el sistema de caja y espiga. Era el sistema tradicional de construcción de los barcos griegos desde época remota hasta la época medieval
Euskara
:
Aho-ziriko mihiztadura itsasontzien kroskoa egiteko nolako zen erakusten duen ilustrazio deskriptiboa. Egur oholen mihiztadura egiteko teknika hau erabiltzen zen antzinako Greziako ontzietan, eta litekeena da sistema hau erabili izana
trirremeen
kroskoa egiteko, dagoeneko Homeroren garaitik.
Français
:
Principe d'assemblage des bordages des navires antiques grecs par mortaises et tenons chevillés, probablement utilisé pour la construction des coques des
trières
.
Époque : Système déjà utilisé aux temps homériques. |
||
Date | January 2006 (originally uploaded in PNG format) | ||
Source |
Own work
Reference : Jean Taillardat, La Trière athénienne et la guerre sur mer aux Ve et IVe siècles , 1968, in : Jean-Pierre Vernant, Problèmes de la guerre en Grèce ancienne , Éditions de l'École des Hautes Études en Sciences Sociales, coll. Points, 1999 |
||
Author | Eric Gaba ( Sting - fr:Sting ) | ||
Permission
( Reusing this file ) |
|
||
Other versions |
Other related versions: [ edit ]
|
This SVG file contains embedded text that can be translated into your language, using any capable SVG editor, text editor or the SVG Translate tool . For more information see: About translating SVG files . |
This file is
translated using SVG
<switch>
elements
. All translations are stored in the same file!
Learn more
.
For most Wikipedia projects, you can embed the file normally (without a
To translate the text into your language, you can use the SVG Translate tool . Alternatively, you can download the file to your computer, add your translations using whatever software you're familiar with, and re-upload it with the same name. You will find help in Graphics Lab if you're not sure how to do this. |
Licensing
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License , Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation ; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled GNU Free Documentation License . http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html GFDL GNU Free Documentation License true true |
-
You are free:
- to share – to copy, distribute and transmit the work
- to remix – to adapt the work
-
Under the following conditions:
- attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.