عکس_های_مراسم_ترتیل_خوانی_یا_جزء_خوانی_یا_قرائت_قرآن_در_ایام_ماه_رمضان_در_حرم_فاطمه_معصومه_در_شهر_قم_20.jpg
Size of this preview:
800 × 533 pixels
.
Other resolutions:
320 × 213 pixels
|
640 × 427 pixels
|
1,024 × 682 pixels
|
1,280 × 853 pixels
|
2,000 × 1,333 pixels
.
Summary
Description عکس های مراسم ترتیل خوانی یا جزء خوانی یا قرائت قرآن در ایام ماه رمضان در حرم فاطمه معصومه در شهر قم 20.jpg |
English:
In Islam, Qira'at, which means literally the readings, terminologically means the method of recitation. Traditionally, there are 10 recognised schools of qira'at, and each one derives its name from a famous reader of Quran recitation. Photographer: Mostafa Meraji
العربية:
القراءة هي عند القراء أن يقرأ القرآن سواء كانت القراءة تلاوة بأن يقرأ متتابعا أو أداء بأن يأخذ من المشايخ ويقرأ. وقسّم القراء أحوال الإسناد إلى قراءة ورواية وطريق ووجه. فالخلاف إن كان لأحد الأئمة السبعة أو العشرة أو نحوهم واتفقت عليه الروايات والطرق عنه فهو قراءة، وإن كان للراوي عنه فهو رواية، وإن كان لمن بعده فنازلا فطريق أو لا على هذه الصفة مما هو راجع إلى تخيير القارئ فوجه.
Deutsch:
Die verschiedenen Lesarten des Korans sind Varianten des Korantextes, die sich hauptsächlich in Vokalisation Konsonantenverdopplung, Aussprache des Hamza, Buchstaben-Assimilation, Vokalfärbung und -länge, Nasalierung und Pausen unterscheiden. Vereinzelt gibt es aber auch Unterschiede bei den Konsonanten.
Français :
Les lectures du Coran, ou Qirâ'ât sont les méthodes de récitation du Coran. Traditionnellement, il existe 10 écoles de lecture du Coran, chacune portant le nom de son fondateur.
Bahasa Indonesia:
Qira'at al-Qur'an adalah ilmu Al-Qur'an yang membahas perbedaan lafaz wahyu, baik dari segi menulisnya maupun membacanya.
Қазақша:
Қыраат деп Құран оқу тәсілдерін айтады және оқу тәсілі (қыраат) және оқылу (харф) деген терминдердің арасында айырмашылық бар — қыраат деген бір-бірінен айырмашылығы аз Осман ибн Аффан жинаған Құран нұсқасының оқу тәсілі, ал «харф» дегеніміз әуелгіде түсірілген Құранның арабтардың жеті диалектіне негізделген оқылулар (бірақ бұл туралы басқа пікірлер де бар)
Oʻzbekcha / ўзбекча:
Qiroat — islom anʼanasida Qurʻon oyatlarini tajvid qoidalariga rioya qilgan holda, oʻziga xos ohangda oʻqish.
Polski:
Qira'at sposób prawidłowej recytacji Koranu.
Русский:
Кираат рецитация Корана в ритуальных целях.
ไทย:
กิรออะฮ์ หมายถึง เทคนิคการอ่านกุรอาน ส่วนความหมายตามตัวอักษร หมายถึง การอ่าน นักอักษรศาสตร์ให้ความหมายว่า เทคนิคการอ่าน กิรออาต เป็นรูปพหูพจน์ของคำว่า กิรออะฮ์ ซึ่งบ่งชี้ถึงประเภทการอ่านที่หลากหลาย เป้าหมายของ "การอ่านกุรอานอย่างถูกต้อง" คือการอธิบายคำต่าง ๆ ด้วยเทคนิคที่นบีมุฮัมมัด ศาสดาแห่งอิสลามเคยอ่าน หรือการอ่านที่เคยอ่านต่อหน้าท่าน และท่านก็รับรองการอ่านนั้น
Türkçe:
Kıraât (Arapça: قراءة Okuma, okuyuş), Kuran-ı Kerim'in serbest okunuşunu Kıraat-ı Aşere'ye göre içeren ve her defasında farklı okunan ve tonu ve içeriği de değiştiren bir yöntemdir.
اردو:
نماز میں دعائے استفتاح (ثناء)کے بعد رسول اللہ صلی اللہ علیہ و علی آلہ وسلم شیطان مردود سے اللہ تعالٰیٰ کی پناہ طلب فرماتے تھے۔
فارسی:
قرائت دانش شیوه خواندن قرآن است. قرائت به صورت تحتالفظی به معنی خواندن است، از نظر واژهشناسی به معنی شیوهٔ خوانش است. «قراءات»، جمع «قرائت» است و حاکی از گوناگونی انواع قرائت است. مقصود از «قرائت صحیح قرآن» بیان الفاظ آن به همان شیوهای است که که محمد، پیامبر اسلام، خود تلفظ میکرد یا در حضور ایشان خوانده میشد و آن را تأیید میکرد.
قرائت قرآن به روایت حفص از عاصم کوفی مشهورترین قرائت در میان عموم مسلمانان است.
|
Date | |
Source | Own work |
Author | Mostafameraji |
Camera location | 34° 38′ 28.23″ N, 50° 52′ 41.4″ E | View this and other nearby images on: OpenStreetMap | 34.641175; 50.878168 |
---|
Licensing
I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following license:
This file is licensed under the
Creative Commons
Attribution-Share Alike 4.0 International
license.
-
You are free:
- to share – to copy, distribute and transmit the work
- to remix – to adapt the work
-
Under the following conditions:
- attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.