Hanifi_Rohingya_script

Hanifi Rohingya script

Hanifi Rohingya script

Unified script for the Rohingya language


The Hanifi Rohingya script is a unified script for the Rohingya language. Rohingya today is written in three scripts, Hanifi, Arabic (Rohingya Fonna), and Latin (Rohingyalish).[1] The Rohingya language was first written in the 19th century with a version of the Perso-Arabic script. In 1975, an orthographic Arabic script was developed and approved by the community leaders, based on the Urdu alphabet but with unique innovations to make the script suitable to Rohingya.

Quick Facts Hanifi Rohingya script 𐴌𐴟𐴇𐴥𐴝𐴚𐴒𐴙𐴝 𐴇𐴝𐴕𐴞𐴉𐴞 𐴓𐴠𐴑𐴤𐴝رُحَ࣪ڠۡگَ࣪ࢬ حَنِفِي لࣦكَ࣪‎Ruáingga Hanifi leká, Script type ...

In the 1980s, Mohammad Hanif and his colleagues created a suitable phonetic script based on the Arabic alphabet; it has been compared to the N’ko script.

This script, unlike the Arabic script, is alphabetical, meaning that all vowels are independent letters, as opposed to diacritics as is the case in Arabic. However, vowels cannot stand on their own and always need to be connected to a consonant similar to diacritics. Therefore, diphthongs cannot be written as vowel-vowel combination even though typographically this is possible. Tone markers are shown as diacritics in Hanifi script. It is written from right to left, following the direction of the Arabic script.[2][3]

Characters

The script has 32 consonant letters. Four of the consonant letters are unique to Rohingya and represent consonants that undergo fusion with a preceding consonant.

Letters
𐴆𐴅𐴄𐴃𐴁𐴀
𐴋𐴊𐴉𐴂𐴈𐴇
𐴑𐴐𐴏𐴎𐴍𐴌
𐴘𐴖𐴕𐴔𐴓𐴒
◌𐴧𐴜𐴛𐴚

The script has 6 vowels and 2 semi-vowels.

Vowels
𐴢𐴡𐴠𐴟𐴞𐴝
Semi-vowels
𐴗𐴙

The script has three tone markers that are shown as diacritics above or below the vowel letters. The tone markers indicate high, low or falling tones.

Tone marks
◌𐴦◌𐴥◌𐴤

Letters and their pronunciations and their equivalents

Consonants

More information Character, Burmese ...

Vowels and tone markers

More information Character, Name ...

Numbers

Mohammad Hanif and his colleagues also created a set of numerals for the Rohingya language, The numbers are based on the Hindu–Arabic numerals but with some modifications.

More information Name, Digit ...

Unicode

The Hanifi Rohingya script was added to the Unicode Standard in June 2018 with the release of version 11.0. Proposals to include it in Unicode were written by linguist Anshuman Pandey.[6]

The Unicode block for Hanifi Rohingya is U+10D00–U+10D3F and contains 50 characters:[7]

Hanifi Rohingya[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+10D0x 𐴀 𐴁 𐴂 𐴃 𐴄 𐴅 𐴆 𐴇 𐴈 𐴉 𐴊 𐴋 𐴌 𐴍 𐴎 𐴏
U+10D1x 𐴐 𐴑 𐴒 𐴓 𐴔 𐴕 𐴖 𐴗 𐴘 𐴙 𐴚 𐴛 𐴜 𐴝 𐴞 𐴟
U+10D2x 𐴠 𐴡 𐴢 𐴣 𐴤 𐴥 𐴦 𐴧
U+10D3x 𐴰 𐴱 𐴲 𐴳 𐴴 𐴵 𐴶 𐴷 𐴸 𐴹
Notes
1.^ As of Unicode version 15.1
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

Fonts

Google's Noto Sans has developed a Rohingya script font called Noto Sans Hanifi Rohingya, available at GitHub.

Rohingya keyboard

Layout of the Rohingya virtual keyboard.

A virtual keyboard was developed by Google for the Rohingya language in 2019 and allows users to type in the Rohingya script. Ahkter Husin, a Rohingya software developer developed a keyboard for Android phones which is available on Google Play Store. Users can download here. Ahkter Husin and Kyaw Zay Ya Lin Tun developed a keyboard app for iOS which can be found here. The Rohingya Unicode keyboard layout can be found here.

Sample text

The following is a sample text in Rohingya of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights with English, contrasted with versions of the text in Bengali and Assamese.

More information Rohingya in Hanifi Script, Rohingya in Rohingya Arabic Script ...

References

  1. "Rohingya alphabets, pronunciation and language". Omniglot. Simon Ager. Archived from the original on 15 November 2020. Retrieved 9 October 2017.
  2. James, Ian (5 July 2012). "Hanifi alphabet for Rohingya". Sky Knowledge. Archived from the original on 9 December 2020. Retrieved 9 October 2017.
  3. This table can be viewed correctly using Firefox and the font Noto Sans Rohingya.
  4. "Unicode 11.0.0". Unicode Consortium. Archived from the original on 2018-06-06. Retrieved 2018-06-05.
  5. Pandey, Anshuman (27 October 2015). "Proposal to encode the Hanifi Rohingya script in Unicode" (PDF). The Unicode Consortium. Archived (PDF) from the original on 12 December 2019. Retrieved 9 October 2017.
  6. "Unicode 11.0.0". Unicode Consortium. 5 June 2018. Archived from the original on 6 June 2018. Retrieved 5 June 2018.

Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Hanifi_Rohingya_script, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.