Inuktun

Inuktun

Inuktun

Inuit language of northwestern Greenland


Inuktun (English: Polar Inuit, Greenlandic: avanersuarmiutut, Danish: nordgrønlandsk, polarinuitisk, thulesproget) is the language of approximately 1,000 indigenous Inughuit (Polar Inuit), inhabiting the world's northernmost settlements in Qaanaaq and the surrounding villages in northwestern Greenland.[3]

Quick Facts Native to, Region ...

Geographic distribution

Apart from the town of Qaanaaq, Inuktun is also spoken in the villages of (Inuktun names in brackets) Moriusaq (Muriuhaq), Siorapaluk (Hiurapaluk), Qeqertat (Qikiqtat), Qeqertarsuaq (Qikiqtarhuaq), and Savissivik (Havighivik).

Classification

The language is an Eskimo–Aleut language and dialectologically it is in between the Greenlandic language (Kalaallisut) and the Canadian Inuktitut, Inuvialuktun or Inuinnaqtun. The language differs from Kalaallisut by some phonological, grammatical and lexical differences.

History

The Polar Inuit were the last to cross from Canada into Greenland and they may have arrived as late as in the 18th century.[4] The language was first described by the explorers Knud Rasmussen and Peter Freuchen who travelled through northern Greenland in the early 20th century and established a trading post in 1910 at Dundas (Uummannaq) near Pituffik.

Current situation

Inuktun does not have its own orthography and is not taught in schools. However, most of the inhabitants of Qaanaaq and the surrounding villages use Inuktun in their everyday communication.

All speakers of Inuktun also speak Standard Greenlandic and many also speak Danish and a few also English.

Phonology and orthography

There is no official way to transcribe Inuktun. This article uses the orthography of Michael Fortescue, which deliberately reflects the close connection between Inuktun and Inuktitut

Vowels

The vowels are the same as in other Inuit dialects: /i/, /u/ and /a/

  1. Like in West Greenlandic /i/, /u/ and /a/ become [e~ə], [o] and [ɑ] respectively before uvular consonants. however, unlike in West Greenlandic, [e~ə] and [o] aren't written with e and o. instead they are written with i and u like in Inuktitut

There are two diphthongs: /ai/ and /au/, which have been assimilated in West Greenlandic to /aa/ (except for final /ai/)

Consonants

The most notable phonological difference from West Greenlandic is the debuccalization of West Greenlandic /s/ to /h/ (often pronounced [ç]) except for geminate [sː] (from earlier /ss/ or /vs/). Inuktun also allows more consonant clusters than Kalaallisut, namely ones with initial /k/, /ŋ/, /ɣ/, /q/ or /ʁ/. Older or conservative speakers also still have clusters with initial /p/, /m/ or /v/. Younger speakers have gone further in reducing old clusters, with also /k/, /ŋ/ and /ɣ/ being assimilated to the following consonant.

The digraphs gh and rh (from earlier /ɣs/ and /ʁs/, cognates with West Greenlandic ss and rs) are pronounced like West Greenlandic velar and uvular fricatives -gg- /xː/ and -rr- /χː/ respectively.

More information Labial, Alveolar ...
  1. in word-final position the stops /t/, /k/ and /q/ become nasals [n], [ŋ] and [ɴ]. Fortescue chose not to show this in his orthography (except for the name of the dialect itself, Inuktun, which corresponds to West Greenlandic Inuttut "speaking like a person").
  2. the non-nasal voiced geminates in Inuktun (gg, vv, ll, rr) are pronounced with a glottal stop + single voiced consonant ([ʔɣ], [ʔv], [ʔɾ], [ʔʁ]), unlike in Kalaallisut where they have all become devoiced long consonants ([xː], [fː], [ɬː], [χː]).
  3. like in West Greenlandic short [t͡s] is in complementary distribution with short [t], with the former appearing before /i/ and the latter elsewhere; both are written t and could be analysed as belonging to the same phoneme /t/. Before /i/, long [tt͡s] occurs while long [tt] doesn't, so long [tt͡s] before /i/ could be analysed as long /tt/. However, before /a/ and /u/, both long [tt͡s] and long [tt] occur. Long [tt͡s] is always written ts
  4. /v/ may be bilabial [β] for older speakers
  5. the phoneme /h/ has two allophones for most speakers, an ordinary 'glottal' [h] and a palatal sound, [ç], which can be written 'hj'. This latter allophone, which is more frequent among older speakers, occurs regularly for most middle generation speakers between /a/ and /u/ (as in ahu), /u/ and /u/ (as in puqtuhuq) and /a/ and /a/ (as in ahaihuq), but also in the few (but common) other words containing the sequence huuq or huur, as in the ending of the word takihuuq ("long"). The only major exception concerns the indicative/participle endings (huq, etc.), which does not usually have the allophone [ç] even after /a/ or /u/. Since the variation is predictable, Fortescue chose to use h for both sounds. For many if not most middle generation and younger speakers, however, a reanalysis of some of the forms with huuq has taken place (at least word-initially or after /a/) so huuq ("why") and pualahuuq ("fat") are now pronounced hiuq and pualahiuq, with a clear sequence of two syllables.
  6. the phoneme /l/ is pronounced as a flap [ɾ] as in most of northwest and East dialects of Greenlandic, which may sound more like a "d" to native English speakers.

Comparison with West Greenlandic

More information Pronunciation, West Greenlandic ...
  1. before uvular consonants
  2. word-finally
  3. also [ʃ] in some dialects
  4. for younger speakers
  5. before i
  6. before i or e

Notes

  1. "Greenland - People | Britannica". www.britannica.com. Retrieved 2022-12-26.
  2. 770 in Greenland, and perhaps 20% more in Denmark. Greenlandic at Ethnologue (16th ed., 2009) Closed access icon
  3. Holtved, Erik (January 1952). "Remarks on the Polar Eskimo Dialect". International Journal of American Linguistics. 18 (1): 20–24. doi:10.1086/464143. S2CID 143645596.
  4. Fortescue 1991. page 1

References

  • Fortescue, Michael, 1991, Inuktun: an introduction to the language of Qaanaaq, Thule, Institut for Eskimologi 15, Københavns Universitet

Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Inuktun, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.