Names_of_Chennai_in_different_languages

List of names of Asian cities in different languages

List of names of Asian cities in different languages

Add article description


This is a list of cities in Asia that have several names in different languages, including former names. Many cities have different names in different languages. Some cities have also undergone name changes for political or other reasons.

This article does not offer any opinion about what the "original", "official", "real", or "correct" name of any city is or was. Cities are listed alphabetically by their current best-known name in English. The English version is followed by variants in other languages, in alphabetical order by name including any historical variants and former names. lu Foreign names that are the same as their English equivalents may be listed.

Note: The blue asterisks generally indicate the availability of a Wikipedia article in that language for that city; it also provides additional reference for the equivalence. Red asterisks or a lack of an asterisk indicate that no such article exists, and that these equivalents without further footnotes should be viewed with caution.

A

More information English Name, Other names or former names ...

B

More information English Name, Other names or former names ...

C

More information English Name, Other names or former names ...

D

More information English Name, Other names or former names ...

E

More information English Name, Other names or former names ...

F

More information English Name, Other names or former names ...

G

More information English Name, Other names or former names ...

H

More information English Name, Other names or former names ...

I

More information English Name, Other names or former names ...

J

More information English Name, Other names or former names ...

K

More information English Name, Other names or former names ...

L

More information English Name, Other names or former names ...

M

More information English Name, Other names or former names ...

N

More information English Name, Other names or former names ...

O

More information English Name, Other names or former names ...

P

More information English Name, Other names or former names ...

Q

More information English name, Other names or former names ...

R

More information English Name, Other names or former names ...

S

More information English Name, Other names or former names ...

T

More information English Name, Other names or former names ...

U

More information English Name, Other names or former names ...

V

More information English Name, Other names or former names ...

X

More information English Name, Other names or former names ...

Y

More information English Name, Other names or former names ...

Z

More information English Name, Other names or former names ...

See also

Notes

  1. Although use of the full traditional form of is encouraged by the ROC Ministry of Education,[16] the simplified form 台北 is now more common than 臺北 in Taiwan and areas where traditional Chinese is normally used.

References

  1. [KNAB] "KNAB, the Place Names Database of EKI". Eki.ee. Retrieved 1 January 2013.
  1. Н. И. Ашмарин (1994), Чӑваш сӑмахӗсен кӗнеки (in Chuvash), vol. 9–10, p. 147, ISBN 5-7361-0039-8
  2. Herimannus Novocomensis. "De bolide in Russiam decidenti." Ephemeris. 16 February 2013. Retrieved 15 June 2017. "...in therotrophio Celiabinscae".
  3. "華夷譯語(六)". Retrieved 30 December 2015.
  4. "《回回馆译语》词汇集录-回族网". huizucn.org. Archived from the original on 11 January 2015. Retrieved 30 December 2015.
  5. Rahman, Jahed (1 February 2014). Bends and Shades. Xlibris Corporation. p. 91. ISBN 9781493175048.
  6. Real Academia Española (2005). Santillana (ed.). "Dusambé". Diccionario panhispánico de dudas (in Spanish). Madrid: Real Academia Española. Retrieved 5 November 2015.
  7. Xavier de Planhol; Bernard Hourcade [in French]. "Kerman: Historical Geography". Encyclopædia Iranica. Archived from the original on 17 November 2016. Retrieved 15 February 2017.
  8. James Horsburgh (1852). India Directory (6th ed.). London: William H. Allen & Co. via Google Books.
  9. Edward Balfour (1885), Cyclopaedia of India (3rd ed.), London: B. Quaritch, hdl:2027/mdp.39015068611014
  10. Wahab, Robert Alexander (1911). "Kuwēt" . In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. Vol. 15 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 956. KUWĒT (Kuweit, Koweit)
  11. Leon E. Seltzer, ed. (1952), Columbia Lippincott Gazetteer of the World, New York: Columbia University Press, p. 996, OL 6112221M
  12. 中華民國地圖 Zhōnghuá Mínguó Dìtú (Map of the Republic of China). Nan Hua Publishing, 1991. (in Chinese)
  13. "Asia and Adjacent Regions" (map). The National Geographic Magazine. 1933.
  14. Ralph Leighton. Tuva Or Bust!: Richard Feynman's Last Journey. W. W. Norton & Company, 2000. p. 68. ISBN 978-0393320695 [In the summer of 1929, Anna Maennchen tried to send a telegram to her husband Otto Mänchen-Helfen in] "the town of Kyzyl-Khoto in the country of Tannu Tuva".
  15. Shih Hsiu-chuan (14 December 2010). "Premier Respects 'Choice' on Spelling". Taipei Times. p. 3. Retrieved 15 June 2017.
  16. Paulus VI, "Litterae apostolicae Quae sacra" (1966): "in urbe Taipeia".
  17. "Dictionary entry for "ไทเป"". Thai-language.com. Retrieved 15 June 2017.
  18. "Dictionary entry for "อูลานบาตอร์"". Thai-language.com. Retrieved 11 June 2012.


Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Names_of_Chennai_in_different_languages, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.