Nottoway_language

Nottoway language

Nottoway language

Extinct Language


Nottoway /ˈnɒtəˌw/, also called Cheroenhaka, was a language spoken by the Nottoway people. Nottoway is closely related to Tuscarora within the Iroquoian language family. Two tribes of Nottoway are recognized by the state of Virginia: the Nottoway Indian Tribe of Virginia and the Cheroenhaka (Nottoway) Indian Tribe. Other Nottoway descendants live in Wisconsin and Canada, where some of their ancestors fled in the 18th century. The last known speaker, Edith Turner, died in 1838. The Nottoway people are undertaking work for language revival.[1]

Quick Facts Native to, Region ...

Knowledge of Nottoway comes primarily from a word list collected on March 4, 1820. Former President Thomas Jefferson’s handwritten letter to Peter S. Du Ponceau, on July 7, 1820, states that a Nottoway Indian vocabulary was obtained on March 4th, 1820 from Edith Turner, styled as their “Queen,” by John Wood, a former Professor of Mathematics at the College of William and Mary.[2] Du Ponceau recognized the language immediately as Iroquoian, writing that he was "struck as well as astonished at its decided Iroquois Physiognomy."[3] Blair A. Rudes (1981) concluded that Nottoway is a distinct language from Tuscarora, but closest to Tuscarora within Iroquoian.[4]

In addition to the vocabulary collected by John Wood, a few additional words were gathered by James Trezvant.[5]

Pre-contact distribution of the Nottoway language

Phonology

Vowels

By comparing words in Wood’s vocabulary with cognates in other Iroquoian languages, Blair Rudes (1981) was able to reconstruct the phonemes of Nottoway. According to Rudes, Nottoway has five vowel phonemes as seen in the following table.[4]:46 These symbols, which Rudes uses in his transcriptions, are consistent with the International Phonetic Alphabet (IPA). Note that the mid central vowel is nasalized.

More information Front, Central ...

Examples of these vowels are shown in the following table (from the Wood vocabulary).[4]:31 Wood's spelling of Nottoway was based on English and was therefore not systematic. A comparison to Tuscarora cognates in the rightmost column, however, provides evidence of Wood's intended vowel sound.

/i/ tariha ‘hot’ cf. Tuscarora yuʔnarihə̃
whisk ‘five’ cf. Tuscarora wísk
aheeta ‘sun’ cf. Tuscarora híhtæʔ
keenu ‘swamp’ cf. Tuscarora kí:nə̃ʔ
/e/ owena ‘iron’ cf. Tuscarora uwǽ:nə̃h
oter ‘sand’ cf. Tuscarora uʔtǽhæh
dekanee ‘two’ cf. Tuscarora nǽ:kti:
/a/ oyag ‘six’ cf. Tuscarora úhyaʔk
gatkum ‘blood’ cf. Tuscarora kátkə̃ʔ
/o/ owena ‘iron’ cf. Tuscarora uwǽ:nə̃h
owees ‘ice’ cf. Tuscarora uwí:sæh
akuhor ‘old man’ cf. Tuscarora rúhuhr, akúhuhr ‘one’s old man’
/ə̃/ hahenū ‘thunder’ cf. Tuscarora haʔ híʔnə̃ʔ
deeshū ‘stars’ cf. Wyandot tíšɔ̃h
dekra ‘eight’ cf. Tuscarora nǽ:krə̃ʔ
auwa 'water’ cf. Tuscarora á:wə̃ʔ

Consonants

Nottoway has ten consonant phonemes, listed in the table below. Like the vowels, these consonant phonemes were reconstructed by Rudes using John Wood's vocabulary and knowledge of related languages.[4] Most of the symbols that Rudes uses are the same as the IPA symbols. Where they differ, the IPA symbol is included in square brackets. The three labial consonants are in parentheses because these phonemes are only present in five words of the language, none of which are of Iroquoian descent. The letter ‘m’ also sometimes occurs at the end of a word after a vowel, but this is to indicate nasalization of the previous vowel, not the presence of the phoneme /m/.[4]:29

More information Labial, Dental ...

The following table shows example words with each of these consonants (also from the Wood vocabulary).[4]:31 Comparison to related languages (primarily Tuscarora) allowed Rudes to reconstruct some of the consonant phonemes (in bold).

/t/ aheeta 'sun' cf. Tuscarora híhtæʔ
otkum 'devil' cf. Tuscarora úʔtkə̃h
oter 'sand' cf. Tuscarora uʔtǽhæh
oteusag 'nose' cf. Tuscarora uʔtyə̃́hsæh
dekra 'eight' cf. Tuscarora nǽ:krə̃ʔ
deeshū 'stars' cf. Wyandot tíšɔ̃h
dekanee 'two' cf. Mohawk tékeni
/k/ keenu 'swamp' cf. Tuscarora ki:nə̃ʔ
kaintu 'fish' cf. Tuscarora kə̃́:čə̃h
ekunsquare 'cheeks' cf. Tuscarora ukə̃́skaræh
unkoharae 'eyes' cf. Tuscarora ukáhræh
waquast 'good' cf. Tuscarora wákwahst
aquia 'deer' cf. Tuscarora á:kwæh
gatkum 'blood' cf. Tuscarora kátkə̃ʔ
oyag 'six' cf. Tuscarora úhyaʔk
/ʔ/ onushag 'house' cf. Mohawk kanṹ
/č/ cheer 'dog' cf. Tuscarora číhr
geekquam 'gold' cf. Tuscarora učitkwáhnæh
untchore 'to eat' cf. Tuscarora ə̃čú:riʔ ‘it ate’
yautatch 'air' cf. Tuscarora úʔna:č ‘wind’
unte 'one' cf. Tuscarora ə̃́:či
kaintu 'fish' cf. Tuscarora kə̃́:čə̃h
/s/ whisk 'five' cf. Tuscarora wísk
/h/ ohonag 'skin' cf. Mohawk óhnaʔ
/n/ hahenū 'thunder' cf. Tuscarora haʔ híʔnə̃ʔ
/r/ cheer 'dog' cf. Tuscarora číhr
querū 'rabbit' cf. Tuscarora kwǽ:ruh
orwisag ‘tail’ cf. Tuscarora uʔrhwə̃́:θæh
dekra 'eight' cf. Tuscarora nǽ:krə̃ʔ
quaharrag 'apple' cf. Tuscarora kwáhrak
waskarrow 'hog' cf. Tuscarora waθkwá:ræh
/w/ owees 'ice' cf. Tuscarora uwí:sæh
auwa 'water' cf. Tuscarora á:wə̃ʔ
owena 'iron' cf. Tuscarora uwǽ:nə̃h
orwisag 'tail' cf Tuscarora uʔrhwə̃́:θæh
waquast 'good' cf. Tuscarora wákwahst
aquia 'deer' cf. Tuscarora á:kwæh
kosquenna 'mouse' cf. Tuscarora ruskwǽ:nə̃h
querū 'rabbit' cf. Tuscarora kwǽ:ruh
/y/ oyentu 'rat' cf. Tuscarora ruyə̃́ʔtuh
gotyakum 'husband' cf. Tuscarora katyá:kə̃h
oteusag 'nose' cf. Tuscarora uʔtyə̃́hsæh

Syllable structure

The English-based spelling Wood used makes it difficult to determine syllable structure. Most words, however, are consistent with the syllable structure (C)V(C)(C):

More information Syllable shape, Wood's Nottoway spelling ...

An exception is words that begin with /kw/ (which may have been a complex segment):

A Rabbit Querū cf. Tuscarora kwǽ:ruh

There is also limited evidence that words could end in three consonants:

A Squirrel osarst

Consonant clusters must include /w/ or /s/, and possibly /n/. /w/ is the most common, but /s/ is still regularly seen in words like Whisk 'five'. The status of /n/ is uncertain since Wood used n to represent nasal vowels.

Aside from Whisk 'five', most content words are multisyllabic.

Grammar

Possessive prefixes

Rudes (1981) notes that Nottoway has two series of pronominal prefixes used for inalienable and alienable possession. Inalienable nouns, such as body parts, are possessed with the prefix ge- 'my': ge-snunke 'my hand', ge-tunke 'my belly'. Alienable nouns are possessed with the prefix ak- 'my': ak-uhor '(my) old man', aqu-eianha '(my) boy'. These two series of pronominal prefixes are also used on verbs, where they indicate the agent and patient, respectively. The full set of prefixes is listed in the table below.[4]:38–39

More information Possessive prefixes ...

Other affixes

In addition to the possessive prefixes, Rudes identifies a number of other affixes appearing in the Wood vocabulary.[4]:37–42 They are as follows:

More information Partitive (indicates part of a whole; also used to form multiples of ten), Dualic ...

Word order

Most of the written Nottoway materials are vocabularies rather than texts, so scholars can only make limited assumptions about the syntactic structure of the language. However, Rudes (1981) explains three syntactic characteristics that are supported by recorded Nottoway evidence:

1. The definite article precedes a noun, as in Tuscarora.

Hahenũ

Hahenũ

'the thunder' (cf. Tuscarora haʔ híʔnə̃ʔ)

2. Of two adjacent nouns, the first noun modifies the second.

Acquia

deer

ohonag

skin

Acquia ohonag

deer skin

'deer skin'

3. An adjective follows the noun it modifies, and most likely could also precede it.

Unksawa

 

wokenhu

year

Unksawa wokenhu

{} year

'the new year'

Rudes tentatively reconstructs noun incorporation based on these examples:

More information yuhtaquaahkum 'shoemaker' (lit. 'one makes shoes') ...
More information satuntatag 'to listen' (lit. 'you stand up your ears') ...

Vocabulary

The following vocabulary is from Wood as cited in Rudes from the version Jefferson sent to Du Ponceau.[4]:30–31,46–48

Nouns of the Universe

Wood's English Wood's Nottoway spelling Cognates
The Sun Aheeta cf. Tuscarora híhtæʔ
The Moon Tethrāke
The Stars Deeshū cf. Wyandot tíšɔ̃h
The Clouds Uraseque
Thunder Hahenū cf. Tuscarora haʔ híʔnə̃ʔ
Lightning Towatgeheterise cf. Tuscarora næwatkarǽʔnari:ks
Air Yautatch
God Quakerhuntè
Devil Otkum cf. Tuscarora útkə̃h
Rain Yountoutch cf. Tuscarora wə̃́:tu:č
Snow Kankaus
Ice Owees cf. Tuscarora uwí:sæh
Fire Auteur
Water Auwa cf. Tuscarora á:wə̃ʔ
a river Joke
a great river Onoschioke
The Ocean Owan Fetchota cf. Tuscarora á:wə̃ʔ ‘water’
a mountain Yenuntenunte cf. Tuscarora unə̃́ʔnæh
The Woods Oraracoon
Rocks Oruntag
Light Youhanhū
Darkness Asuntā cf. Tuscarora uhθə̃́:ʔnæh
a Swamp Keenu cf. Tuscarora kí:nə̃ʔ
Sand Oter cf. Tuscarora uʔtǽhæh
Gold or Copper Geekquan
Silver Wanee
Iron Owena cf. Tuscarora uwǽ:nə̃h
Heaven Quakeruntika

Of the Human Species

More information Wood's English, Wood's Nottoway Spelling ...

Of Animals

More information Wood's English, Wood's Nottoway spelling ...

Division of Time

More information Wood's English, Wood's Nottoway spelling ...

Domestic Articles

More information Wood's English, Wood's Nottoway Spelling ...

Adjectives

More information Wood's English, Wood's Nottoway Spelling ...

Numerals

More information Wood's English, Wood's Nottoway Spelling ...

Verbs

More information Wood's English, Wood's Nottoway Spelling ...

Other Words

Rudes attributes the following words to a vocabulary by J. N. B. Hewitt.[6][4]:48 It may be a later version of the one gathered by Trezvant.

More information English, Cognates ...

References

  1. "Nottoway-Meherrin". Ethnologue. 2023. Retrieved January 18, 2013.
  2. Peter S. DuPonceau to Thomas Jefferson, July 12, 1820, The Thomas Jefferson Papers, Series 1, The Library of Congress.
  3. Rudes, Blair (1981). "A Sketch of the Nottoway Language from a Historical-Comparative Perspective". International Journal of American Linguistics. 47: 27–49. doi:10.1086/465672. S2CID 145679705.
  4. Hewitt, J. N. B. n.d. Nottoway-Anonymous. BAE ms., National Anthropological Archives catalog no. 3603. Washington, D.C.

Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Nottoway_language, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.