Ruyi's_Royal_Love_in_the_Palace

<i>Ruyi's Royal Love in the Palace</i>

Ruyi's Royal Love in the Palace

2018 Chinese historical series


Ruyi's Royal Love in the Palace (simplified Chinese: 如懿传; traditional Chinese: 如懿傳; pinyin: Rúyì Zhuàn, literally: The Legend of Ruyi) is a 2018 Chinese television series based on novel Hou Gong Ru Yi Zhuan by Liu Lianzi. Starring Zhou Xun and Wallace Huo, the series chronicles both the romantic and marital relationship between the Qianlong Emperor and Empress Nara.

Quick Facts Ruyi's Royal Love in the Palace, Also known as ...

The series is the sequel to the critically acclaimed drama Empresses in the Palace.[1][2] It aired on Tencent Video starting 20 August to 15 October 2018;[3] during which it was streamed more than 18.9 billion times.[4] It later went on national broadcast and aired simultaneously on Jiangsu Television and Dragon Television from 25 December 2018.[5]

Despite receiving initial mixed reviews from viewers about the plot and the characters, the series eventually won acclaim for its exquisite props, ornate lavish sets and stellar cast and has a grand total score of 7.5 points on Douban.

Synopsis

The story follows the Empress Nara and her life during the Qianlong Emperor's reign as his consort until her death.

Originally known as Lady Qingying, the niece of Empress Xiaojing, she is childhood friends with Prince Hongli and initially chosen to be his primary consort. However, when Yongzheng Emperor exposes Empress Xiaojing in making Prince Hongshi a usurper against him, Prince Hongli is forced to rescind his decision, taking Lady Fuca Langhua as his primary consort instead. Lady Qingying is banished from the Imperial Court upon Empress Xiaojing's house arrest. Prince Hongli compromises with Yongzheng Emperor to take Lady Qingying as the former's secondary consort in exchange of also taking Lady Gao Xiyue as his concubine as well. All three women are promoted once Prince Hongli became Qianlong Emperor; Lady Qingying becoming Consort Xian, Lady Fuca becomes Empress and Lady Gao becoming Noble Consort Hui.

Due to her involvement with the Ula-Nara clan and her reputation as Qianlong Emperor's most favored wife, Consort Xian was initially not well received in the Imperial Harem and Imperial Family. Dowager Empress Xi initially distrusted Consort Xian but granted her the name "Ruyi" once trust was later established. Threatened by Ruyi's favor among both mother and son, Empress Fuca, Noble Consort Hui, and her maid Aruo conspired against her, resulting in Ruyi being blamed for the deaths of royal heirs. She is demoted and sent to the Cold Palace where the truth about her infertility surfaced and where she formed an alliance with lowly bodyguard Ling Yunche. Ruyi was able to return to the Imperial Harem with the help of her allies and, with her sister-wife, Consort Yu's help. Aruo was banished to the Cold Palace, Noble Consort Hui was abandoned by the Empress, and the Empress was isolated from her allies. Devastated by the deaths of her sons and forced to marry her daughter off to the Mongol allies, Empress Fuca falls into water during winter and nearly drowns. On her deathbed, Qianlong confronted her for her evil deeds done during her reign towards the harem. In return, she cursed him with an Empress who would endure his cold demeanor until her death.

It is revealed that Empress Fuca and Noble Consort Hui were both manipulated by Consort Ji, a favored consort from Joseon who wanted to win the love of the Joseon Crown Prince. Ruyi's ascension from Consort to Imperial Noble Consort to Step Empress was made uneasy due to Consort Jia's attempt to curb her favor with scathing rumors and an attempt to frame her for adultery. Furthermore, she rallied her maiden clan and well known Duchesses to convince the Qianlong Emperor to name her oldest son as Crown Prince. Eventually, Consort Jia lost favor and was demoted to a Commoner due to her constant scheming and manipulations. On her deathbed, to have her confess to her crimes, Ruyi revealed to her that Joseon Crown Prince exposed the fact that she was a commoner, which was why he never loved her. Ruyi was unaware that Consort Jia's downfall was due to the scheming of unfavored Consort Ling.

Consort Ling, a former maid and look-a-like of Ruyi began rising in power. Driven by spite against those who had wronged her and financially pressured by her family, Consort Ling grew in favor due to constantly feeding into Qianlong Emperor's wants over his needs and reputation. Ruyi's differing opinions for his health and reputation begin clashing with his expectations and desires, causing a dramatic decline in their relationship. Ultimately, a confrontation between them caused Ruyi to cut her hair as a means of symbolically ending their marriage and rescinding her status as Empress. This act was seen as a major insult/curse against the Emperor and Dowager Empress Xi. Consort Ling was promoted as Imperial Noble Consort where she continually offended the Mongol concubines and abused her power obnoxiously. Ruyi refuses to be treated for tuberculosis and collected evidence of Consort Ling's crimes and murders of royal heirs. Consort Ling's life came to an end when her crimes were exposed to the Qianlong Emperor and she was punished to be poisoned everyday to her dying days.

Though no longer on house arrest, Ruyi refused to be involved harem nor accept her role as Empress. While Qianlong Emperor was on a hunt at Mulan Hunting Grounds, Ruyi finally succumbed to her illness without letting him know. Though he greatly mourned her death, Qianlong only granted her a very small funeral as an Imperial Noble Consort, refused to give her a posthumous name, ordered all records of her to be destroyed and her death to be written as merely a passing of an untitled clanswoman. This brought controversy throughout China and the Imperial Palace. When Dowager Empress Xi asked about his decision, he justified his act by recounting how Ruyi had cut her hair in defiance and his order was her eternal punishment but also to free her of the Empress title in death. Qianlong Emperor designed and dedicated a pavilion to her, spending the rest of his life sitting inside of it and forever haunted by her memory as he grew older. To save their only surviving son from the pressures and tragedies that come from being an emperor, he made Consort Ling's youngest son to be his successor instead and retired soon after.

A now elderly Qianlong Emperor cutting a piece of his whitened hair and placing it beside with the original lock of dark hair which Ruyi had cut in front of him years ago. After the passing of the Emperor, a dead Prunus mume plant once nurtured by Ruyi (from previous garden scenes) began to blossom. The last memory upon his death was of Ruyi attending his wife selection, late in her presence.

The ending sequence states that no woman from Ula-Nara Clan ever entered the Imperial Harem again after the death of Ruyi. They are to be free from the burdens of the palace and live their lives with normal husbands.

Cast

Main

Leading Protagonists

More information Actor, Character ...

Secondary Protagonists

More information Actor, Character ...

Main Antagonists

More information Actor, Character ...

Supporting

the Imperial Harem

More information Actor, Character ...

Members of the Imperial Family

More information Actor, Character ...

Officials

More information Actor, Character ...

Female servants

More information Actor, Character ...

Male servants

More information Actor, Character ...

Others

More information Actor, Character ...

Episode Plots

More information episode, episode title ...

Production

Crew

The series is directed by Wang Jun,[59] produced by Huang Lan,[60] and written by the author of the original novel Liu Lianzi.[61] It also employed William Chang and Tongxun Chen as their overall style director,[62] Han Zhong as art director and Peng Xuejun as cinematography director.[63]

Development

Wu Xuelan, also known as Liu Lianzi, started to write the original novel in 2011, and changed her work several times to achieve the best version in the next five years.[64]

New Classics Media picked up the series for a 90–episode season (later shortened to 87), with a ¥300 million budget, making it the most expensive television series in China.[65]

Casting

On 14 January 2016, it was announced that Zhou Xun will play the leading role of the Step Empress.[66] The role of the Qianlong Emperor, the male lead, was announced to be portrayed by Wallace Huo on May 27.[67] On August 3, actors Janine Chang, Vivian Wu, Dong Jie, Tong Yao, Jing Chao, Xin Zhilei, Li Chun, Zeng Yixuan and Chen Haoyu were cast in major supporting roles for the drama.[68] Around 5,000 actors competed for roles in the drama.[citation needed]

Filming

Shooting began on 23 August 2016 and took place in various locations including Hengdian World Studios, Beijing, Inner Mongolia, and Hangzhou.[69] The series completed filming on 5 May 2017.[70]

Soundtrack

More information No., Title ...

Reception

The series received mixed responses from viewers.

Many felt underwhelmed by the unaggressive heroine, who was not able to face off the villain consorts even in the second half of the drama, thus making her character design flawed and unconvincing. The drama was also criticized for its anticlimactic story and depressive tone. Critics felt that it was ironic and unbelievable for the protagonist to pursue monogamy in a highly feudalistic context. The slow pacing in the first half of the drama was pointed out, with critics believing that the screenwriters neglected to write with compact story-telling to flesh out the characters.[71]

The series has also received criticism over the age of the leading performers, with viewers saying they made unconvincing teenagers, and criticized the series' producers for not using younger actors to portray the lovestruck teens. Viewers were also divided over the lack of dubbing for Zhou Xun's 15-year-old character, as they felt that her voice was "too raspy" and "mature" for a teenager.[72]

However, there were also praises for the drama. Zhang Hanyue, a writer and critic, said "The show becomes more and more heart-tugging as the story goes deeper." Many viewers agree that Ruyi bears many characteristics of a modern female. Vogue magazine commented that the drama actually recorded "the failure of a high-end girl" because what Ruyi had been pursuing was spiritual connections with her spouse; and such a pursuit represents the taste and ideal of the modern middle class.[citation needed] Critics agree that the drama introduces a new light to and narrative of palace dramas, deviating from the existing patterns of treacherous harem games.[73] The drama won acclaim for its exquisite props, ornate lavish sets, and stellar cast.[74]

Censorship by the Chinese Government

On 25 January 2019, the Beijing Daily, an official government newspaper, criticized the program for failing to promote socialist values.[75] Four days later, on January 29, the Chinese government cancelled the program and similar programs such as Story of Yanxi Palace.[76] CNN and other media outlets quickly reported on this incident, calling it Chinese censorship.[77][78]

Ratings

More information Broadcast date, Episode ...
Jiangsu TV ratings[79]
Broadcast date Episode Ratings (%) Audience share (%) Rank (excluding CCTV) Rank (including CCTV)
2018.12.25 1–4 0.181 2.115 4 11
2018.12.26 5–8 0.178 2.011 4 10
2018.12.27 9–12 0.171 1.884 5 12
2018.12.28 13–16 0.208 2.313 5 11
2018.12.29 17–20 0.200 Not available
2018.12.30 21–24 0.292 2.437 3 6
2018.12.31 25–28 0.295 2.431 3 6
2019.1.1 29–32 0.298 2.343 3 5
2019.1.2 33–36 0.231 2.354 4 9
2019.1.3 37–40 0.170 Not available
2019.1.4 41–44 0.186
2019.1.5 45–48 0.266
2019.1.6 49–52 0.223
2019.1.7 53–56 0.215 2.314 3 11
2019.1.8 57–60 0.215 2.315 3 11
2019.1.9 61–64 0.216 2.186 3 10
2019.1.10 65–68 0.181 1.948 5 11
2019.1.11 69–72 0.180 1.837 6 12
2019.1.12 73–76 0.189 1.728 4 11
2019.1.13 77–80 0.206 1.866 5 11
2019.1.14 81–84 0.208 2.221 3 9
2019.1.15 85–87 0.265 2.826 2 8
Average ratings 0.217

Awards and nominations

More information Award, Category ...

International broadcast

On 10 June 2016, Fox Networks Group Asia (FNG) acquired global rights outside mainland China to the series.[85] It was the first epic period drama secured by FNG for markets outside China, and was carried by STAR Chinese Channel (SCC), the flagship Chinese general entertainment channel, starting 20 August 2018 in selected countries, rerun on August 6, 2019, in all countries for return a year.[86]

From 27 November 2018, it aired on Fox Taiwan. From 27 December 2018, it aired on Talentvision Canada. To date it has debuted in 18 countries and regions, including the United States, Canada, Australia, Japan and the Philippines.[87]

More information Region, Network ...

Notes


      References

      1. "'Ruyi's Royal Love in the Palace' starts shooting". Shanghai Daily. August 23, 2016. Archived from the original on November 12, 2016. Retrieved May 13, 2017.
      2. "Star-studded TV Drama Gears Up for Small Screen". Women of China. May 5, 2017. Archived from the original on August 4, 2018. Retrieved June 3, 2017.
      3. "《如懿传》8月20日腾讯视频全网独播 周一至周四每天两集". Tencent (in Chinese). August 16, 2018. Archived from the original on December 17, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      4. "《如懿传》今天宣布网路点击破150亿". Sina (in Chinese). October 20, 2018. Archived from the original on March 19, 2022. Retrieved June 7, 2019.
      5. "《如懿传》一波三折终定档!25日将登陆两大卫视". Sina (in Chinese). December 22, 2018. Archived from the original on 2019-06-07. Retrieved 2019-06-07.
      6. "《如懿传》张钧甯入主后宫首演清宫戏". Sina (in Chinese). August 5, 2016. Archived from the original on 2018-08-17. Retrieved 2018-08-16.
      7. "《如懿传》曝张钧甯朝服海报 气质温婉尽显恬静秀丽". Sina (in Chinese). November 2, 2017. Archived from the original on August 17, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      8. "邬君梅变身霸气甄嬛 《如懿传》再度开启诡谲宫斗". Sina (in Chinese). November 2, 2017. Archived from the original on 2018-08-16. Retrieved 2018-08-16.
      9. "《如懿传》曝凌云彻剧照 经超演绎英武冷宫侍卫". Sina (in Chinese). March 2, 2017. Archived from the original on 2018-08-16. Retrieved 2018-08-16.
      10. "《如懿传》朝服海报曝光 童瑶双眸似水端庄大气". Sina (in Chinese). November 1, 2017. Archived from the original on 2018-08-17. Retrieved 2018-08-16.
      11. "董洁《如懿传》剧照曝光 演绎不一样的孝贤纯皇后". Sina (in Chinese). March 3, 2017. Archived from the original on 2018-08-17. Retrieved 2018-08-16.
      12. "《如懿传》曝朝服海报 辛芷蕾美艳霸气表演传神". Sina (in Chinese). November 2, 2017. Archived from the original on 2017-11-02. Retrieved 2018-08-16.
      13. "《如懿传》发布皇家威仪海报 李纯演绎最戏剧性反派". Tencent (in Chinese). October 30, 2017. Archived from the original on August 16, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      14. She was renamed as 嬿婉 in the subtitles in China, to avoid historical disputes. Her original name is 魏嬿婉/令妃 in the novel and the Taiwan version.
      15. "《如懿传》再曝阵容 陈冲李沁胡可等入宫". Sina (in Chinese). September 23, 2016. Archived from the original on 2020-05-15. Retrieved 2018-08-16.
      16. "《如懿传》曝曹曦文海报 人生赢家温婉不失霸气". Tencent (in Chinese). November 3, 2017. Archived from the original on August 16, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      17. "《如懿传》韩丹彤饰黄绮莹 一路心机侍女变贵人". Sina (in Chinese). March 3, 2017. Archived from the original on 2018-08-16. Retrieved 2018-08-16.
      18. "《如懿传》曝朝服版海报 曾一萱眼神犀利气势夺人". Sina (in Chinese). November 2, 2017. Archived from the original on 2018-08-17. Retrieved 2018-08-16.
      19. "《如懿传》何泓姗曝朝服海报 婉约清丽显古典雅韵". Sina (in Chinese). November 3, 2017. Archived from the original on 2018-08-16. Retrieved 2018-08-16.
      20. "陈昊宇《如懿传》曝海报 气度冷傲内心痴情似火". Tencent (in Chinese). November 3, 2017. Archived from the original on August 16, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      21. "《如懿传》曝朝服海报 刘美彤身穿高挑直率仗义". Sina (in Chinese). November 3, 2017. Archived from the original on 2018-08-17. Retrieved 2018-08-16.
      22. "《如懿传》曝李沁朝服版剧照 清冷孤傲气场十足". Sina (in Chinese). November 1, 2017. Archived from the original on 2021-11-14. Retrieved 2018-08-16.
      23. "《如懿传》发布重磅海报 陈冲邬君梅"对峙"". People's Daily (in Chinese). October 31, 2017. Archived from the original on December 18, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      24. "《如懿传》再爆演出阵容 宣璐入住后宫备受期待". Tencent (in Chinese). December 2, 2016. Archived from the original on August 16, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      25. Lee, Lily; Wiles, Sue, eds. (2015). Biographical Dictionary of Chinese Women. Vol. II. Routledge. p. 609. ISBN 978-1-317-51562-3. An emperor's [...] sister or a favorite daughter was called a grand princess (zhang gongzhu); and his aunt or grand-aunt was called a princess supreme (dazhang gongzhu).
      26. "中传校花王鹤润加盟《如懿传》 小花开霸屏模式". Tencent (in Chinese). December 5, 2016. Archived from the original on August 16, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      27. "《如懿传》正式定档 吴雨珏多部大戏将播". Netease (in Chinese). September 26, 2017. Archived from the original on June 7, 2019. Retrieved June 7, 2019.
      28. "胡先煦加盟《如懿传》 获汪俊钦点彪戏霍建华". Tencent (in Chinese). December 5, 2016. Archived from the original on August 16, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      29. "屈楚萧加盟《如懿传》 饰演五阿哥永琪". Sina (in Chinese). December 5, 2016. Archived from the original on 2019-04-03. Retrieved 2018-08-16.
      30. "《如懿传》杀青 晨媛儿完美诠释九公主璟妘". Tencent (in Chinese). May 26, 2018. Archived from the original on August 16, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      31. "陈小纭《如懿传》杀青 饰聪慧惢心和如懿主仆情深". Sina (in Chinese). May 5, 2017. Archived from the original on 2018-08-16. Retrieved 2018-08-16.
      32. "水晶《如懿传》杀青 小宫女秒变"英语小老师"". Tencent (in Chinese). May 9, 2017. Archived from the original on August 16, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      33. "郭虹《如懿传》曝最新剧照 新剧热拍引期待". Tencent (in Chinese). November 2, 2017. Archived from the original on August 16, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      34. "闵春晓加盟《如懿传》 领旨进宫受关注". Tencent (in Chinese). December 14, 2016. Archived from the original on August 16, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      35. "电视剧《如懿传》演员周笑琴出演辛芷蕾贴身宫女". Netease (in Chinese). September 18, 2017. Archived from the original on August 17, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      36. "《如懿传》孔千千确认加盟饰演茉心". Sina (in Chinese). December 8, 2016. Archived from the original on 2018-08-17. Retrieved 2018-08-16.
      37. "《如懿传》白澜戏份杀青". Tencent (in Chinese). June 15, 2017.
      38. "王靓雅《如懿传》杀青 感恩周迅霍建华的指导". Sina (in Chinese). May 30, 2017. Archived from the original on 2018-08-16. Retrieved 2018-08-16.
      39. "电视剧《如懿传》杀青 演员黄雯饰演环心". Tencent (in Chinese). August 3, 2017. Archived from the original on August 16, 2018. Retrieved August 16, 2018.
      40. "黄明《如懿传》杀青 颠覆暖男形象演绎传奇公公". Sina (in Chinese). May 9, 2017. Archived from the original on 2018-08-16. Retrieved 2018-08-16.
      41. "《如懿传》再掀宫斗潮 胡明从和珅变太监". Sina (in Chinese). October 14, 2016. Archived from the original on 2018-08-16. Retrieved 2018-08-16.
      42. "三宝公公李琦不惧压力 实力塑造经典引期待". Sina (in Chinese). December 5, 2017. Archived from the original on 2018-08-17. Retrieved 2018-08-16.
      43. Only record the daytime premiere viewership of Dongfang and Jiangsu
      44. The events of Noble Lady Fucha Zhuying giving birth to a son, having a daughter, and her death, including the death of the daughter, were not actually shown but were only mentioned in the storyline.
      45. 林奕如 (2018-10-23). "渣隆八大劣行! 如懿心寒帝后情斷:不想再忍了" (in Traditional Chinese). 東森新聞. Archived from the original on 2018-10-23. Retrieved 2018-10-08.
      46. 杜沛學 (2018-10-23). "「如懿」最暖侍衛慘死!張鈞甯「加官進爵」酷刑解謎" (in Traditional Chinese). 聯合報. Archived from the original on 2018-10-09. Retrieved 2018-10-10.
      47. 林奕如 (2018-10-17). "懶人包「四部曲」一次看完87集《如懿傳》!" (in Traditional Chinese). 東森新聞. Archived from the original on 2018-10-17. Retrieved 2018-10-15.
      48. 徐郁雯 (2018-10-23). "乾隆下江南大搞8P 如懿心死爆氣「斷髮休夫」" (in Traditional Chinese). 今日新聞. Archived from the original on 2018-10-10. Retrieved 2018-10-10.
      49. 李家穎 (2018-10-23). "如懿二度被乾隆甩巴掌! 斷髮倒數下令絞殺炩貴妃" (in Traditional Chinese). 中國時報. Archived from the original on 2018-10-06. Retrieved 2018-10-06.
      50. 吳佩蓁 (2018-10-23). "如懿下線倒數五阿哥薨逝 「渣隆」8大劣跡惹眾怒" (in Traditional Chinese). 蘋果日報. Archived from the original on 2020-05-28. Retrieved 2018-10-11.
      51. 郭妤 (2018-10-17). "【爆雷】霍建華斷髮續緣《如懿》 炩貴妃自飲鶴頂紅領便當" (in Traditional Chinese). 蘋果日報. Archived from the original on 2020-05-28. Retrieved 2018-10-15.
      52. 李家穎 (2018-10-17). "《如懿傳》結局乾隆剪下白髮祭逝去的青櫻弘曆" (in Traditional Chinese). 蘋果日報. Archived from the original on 2018-10-17. Retrieved 2018-10-15.
      53. 洪秀瑛 (2018-11-04). "雷/87集《如懿傳》約50人「領便當」" (in Traditional Chinese). 中國時報. Archived from the original on 2018-10-15. Retrieved 2018-10-15.
      54. 林奕如 (2018-10-17). "炩妃慘變「白髮魔女」9年生不如死 嬛嬛一句話直接KO" (in Traditional Chinese). 東森新聞. Archived from the original on 2018-10-18. Retrieved 2018-10-15.
      55. 郭妤 (2018-10-17). "周迅19字道盡《如懿》 2缺點作收結局被讚爆" (in Traditional Chinese). 蘋果日報. Archived from the original on 2020-05-28. Retrieved 2018-10-15.
      56. "《如懿传》热拍 汪俊导演逆流不跟风". Netease (in Chinese). November 10, 2016.
      57. "制片人:霍建华不惧演"渣男"". Netease (in Chinese). August 24, 2016.
      58. "超级cp!原来是周迅推荐霍建华演《如懿传》乾隆的". ifeng (in Chinese). October 28, 2016. Archived from the original on September 4, 2023. Retrieved May 13, 2017.
      59. "《如懿传》昨天开机 霍建华周迅正式入宫". People's Daily (in Chinese). August 24, 2016.
      60. 《如懿传》周迅要演清宫"娘娘"(有图). CZ (in Chinese). January 18, 2016. Archived from the original on September 11, 2016. Retrieved August 27, 2016.{{cite news}}: CS1 maint: unfit URL (link)
      61. "Chinese palace drama starring Zhou Xun sells online rights for record S$1.95 million per episode". The Straits Times. January 27, 2016. Archived from the original on September 4, 2023. Retrieved May 13, 2017.
      62. "《如懿传》将拍 周迅担任女主首入清宫". Sina (in Chinese). January 14, 2016. Archived from the original on 2023-09-04. Retrieved 2018-08-16.
      63. "霍建华确认加盟《如懿传》与周迅搭档". Sina (in Chinese). May 27, 2016. Archived from the original on 2023-09-04. Retrieved 2018-08-16.
      64. "《如懿传》公布演员名单 董洁张钧甯在列". Sina (in Chinese). August 3, 2016. Archived from the original on 2023-09-04. Retrieved 2018-08-16.
      65. 《如懿传》曝开机照 周迅霍建华帝后聚首. Sina (in Chinese). August 23, 2016. Archived from the original on 2023-09-04. Retrieved 2016-08-27.
      66. "董洁《如懿传》杀青难掩不舍 与周迅"相爱相杀"". Sina (in Chinese). May 5, 2017. Archived from the original on 2023-09-04. Retrieved 2017-05-13.
      67. "评论:《如懿传》的结局是亮眼还是败笔?". Sina (in Chinese). October 17, 2018. Archived from the original on 2023-09-04. Retrieved 2019-06-07.
      68. "《如懿传》:一个悲情女子的命运挽歌". People's Daily (in Chinese). September 13, 2018. Archived from the original on September 4, 2023. Retrieved June 7, 2019.
      69. "Drama queen". China Daily. September 13, 2018. Archived from the original on September 4, 2023. Retrieved September 17, 2018.
      70. 娱乐综合 (2019-01-28). "《延禧》《如懿》等宫廷剧霸屏 负面影响不容小觑|甄嬛传|如懿传|延禧攻略_新浪娱乐_新浪网". ent.sina.com.cn. Archived from the original on 2023-08-30. Retrieved 2020-10-06.
      71. 葉琪 (2019-01-30). "【宮鬥劇有罪】停播《延禧》《如懿傳》 內媒:各間衞視已接通知". 香港01 (in Chinese (Hong Kong)). Archived from the original on 2023-09-04. Retrieved 2020-10-06.
      72. Eduardo Baptista (3 February 2019). "Will China's hit drama 'Yanxi Palace' face censorship?". CNN. Archived from the original on 2023-08-30. Retrieved 2020-10-06.
      73. "'Yanxi Palace' censored in China, explained". mothership.sg. Archived from the original on 2020-10-09. Retrieved 2020-10-06.
      74. "电视剧收视率排行榜 | 收视率排行" (in Chinese (China)). Archived from the original on 2021-10-05. Retrieved 2020-06-06.
      75. "华鼎奖提名公布 《和平饭店》《归去来》闪耀榜单". Netease (in Chinese). October 22, 2018. Archived from the original on October 22, 2018. Retrieved October 22, 2018.
      76. "腾讯视频星光盛典:Baby美杨超越萌,老戏骨们最有范儿". Tencent (in Chinese). December 18, 2018. Archived from the original on January 8, 2019. Retrieved June 7, 2019.
      77. "罗晋戚薇获封年度品质男女演员 宋祖儿谈大学生活". Netease (in Chinese). January 13, 2019. Archived from the original on April 17, 2019. Retrieved June 7, 2019.
      78. "2019文娱责任影响力获奖名单出炉". Sina (in Chinese). March 28, 2019. Archived from the original on September 2, 2020. Retrieved September 18, 2019.
      79. "Asian Academy Creative Awards 2019 winners". October 16, 2019. Archived from the original on September 4, 2023. Retrieved March 1, 2020.
      80. "Fox Networks Boards Chinese Series 'Ruyi's Love in the Palace'". Variety. June 11, 2016. Archived from the original on September 4, 2023. Retrieved December 11, 2017.
      81. "Fox Networks Group Asia acquires exclusive rights to Ruyi's Love in the Palace". casbaa.com. June 10, 2016. Archived from the original on September 4, 2023. Retrieved August 27, 2016.
      82. "《如懿传》日本播出,译为"紫禁城里命运凋零的王妃"". Beijing News (in Chinese). May 25, 2019. Archived from the original on September 4, 2023. Retrieved June 7, 2019.

      Share this article:

      This article uses material from the Wikipedia article Ruyi's_Royal_Love_in_the_Palace, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.