Sembah

<i>Sembah</i>

Sembah

Indonesian greeting and gesture as a way of demonstrating respect and reverence


Sembah (Javanese: ꦱꦼꦩ꧀ꦧꦃ, Sundanese: ᮞᮨᮙᮘᮃᮠ, Balinese: ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ) is an Indonesian greeting and gesture of respect and reverence. While performing the sembah, one clasps their palms together solemnly in a prayer-like fashion called suhun or susuhun in Javanese; or menyusun jari sepuluh ("to arrange the ten fingers") in Indonesian and Malay, placing them in front of their chest and moving the pressed palms up to their chin, or all the way up until their thumbs touch the tip of their nose, while bowing slightly.[1][2][3] Any of these two forms are made depending on the status of the person greeted.[3]

Quick Facts Sembah, Types ...

Sembah is endemic and prevalent in Nusantara regional cultures that shares dharmic heritage — such as Balinese, Javanese, and Sundanese even as far as Malay as the testament of Indonesian Hindu-Buddhist past. It is cognate to the Cambodian sampeah and Thai wai. All of these greetings are based on the Indian Añjali Mudrā used in namasté.

Etymology

Javanese susuhunan, a gesture to convey utmost respect.

In Indonesian and Malay, the term sembah means to pay the honour, obeisance, homage or to worship.[1][2] It also the synonym with the Javanese word suhun. According to Indonesian writer Hamka in his book Dari Perbendaharaan Lama, the word derives from a Javanese word for position (susunan) of hands in reverential salutation, done with hands pressed together, palms touching and fingers pointed upwards, and bowing. This arrangement which has some similarities with Indian namaste is called "sembah", which is used to honor and praise. Thus "susuhunan" can refer to someone to give the "susunan" or "sembah" to, or a revered person. Another word for "susuhunan" is "sesembahan".[4] The term sembah however, curiously sounds similar and cognate to Cambodian sampeah, which suggests their common origin or shared connections.

The word sembahyang in Indonesian and Malaysian Malay today is made synonymous with the Islamic salat ritual, means prayer or worship.[5][6] — this comes from the merging of sembah itself with hyang (deity or holy spirits) thus meaning "hyang worship".

Origin

Sembah gesture depicted in Borobudur bas-relief

Pranāma or Namaste, the part of ancient Indian subcontinent culture has propagated to southeast Asia, which was part of indosphere of greater India, through the spread of Hinduism and Buddhism from India. The sembah originated from an ancient greeting of reverence that was done to show neither involves prostration, or clasping the hands palms together and bowing to the ground. The gesture first appears c. 4000 years ago on the clay seals of the Indus Valley Civilization.[7] It is then named as Añjali Mudrā, and endemic to the dharmic culture of Hindu-Buddhist civilization in Indian subcontinent.

By early first century, Hindu-Buddhist civilization began to exercises their influences in Indonesia, and by the 4th century early Hindu polities has established their rule in Java, Sumatra and Borneo; such as the kingdom of Tarumanagara and Kutai. By the 6th to 9th century, Hindu-Buddhist civilization stood firmly in Java, Bali and Sumatra, as the kingdom of Srivijaya and Medang Mataram rose. The images of sembah or añjali mudrā appear in bas-reliefs of Javanese candis, such as the 9th-century Borobudur and Prambanan temples. From then, the sembah gesture is endemic in the region, especially in Java and Bali.

Social and cultural significance

A late 19th-century photograph of Bedhaya dancers performing sembah in keraton Yogyakarta by Kassian Cephas. Sembah is prescribed etiquette in Javanese courts.

The sembah is a prescribed etiquette and much-preferred in keratons or Javanese courts of Yogyakarta and Surakarta, where it is particularly important to greet a Javanese king (Sultan or Sunan), princes and nobles in this gesture. Sembah is expected among Javanese aristocratic circle of ningrat and priyayi, where the height of raised clasped-hand corresponds to the social stature of the person in question. The higher sembah hands is raised, the lower the body is bowed, the more higher the social stature of the person revered in this gesture. In Javanese court tradition, the pisowanan ngabektèn (Javanese term sowan bhakti; i.e. "visit to offer homage") ceremony is annually held during Lebaran (Eid al-Fitr), when the Javanese kings—the Sultan of the kraton of Yogyakarta and the Sunan of Surakarta—receives the sembah sungkem from their subjects. Sembah sungkem is a kind of sembah that is performed by bowing the body low, then clasping the hands at the lap or knee of the revered person.[8]

Sembah also has become incorporated in standard protocol towards Malay royalty where forehead level is preferred;[3] it is still continued on in Malaysia (particular in functions related to the Yang di-Pertuan Agong)[9] and Brunei.

Kramaning sembah worship gesture during Hindu Balinese sembahyang

Sembah is also a common social practice in Bali, where the legacies of Hindu etiquette and customs, are alive and well until today. In Balinese tradition however, the sembah for greeting usually placing joined palms lower than the chin; while the high sembah that rose the clasped palms over the forehead, is usually reserved only for Gods in religious worship purpose, as sembahyang, or known as kramaning sembah while reciting specific mantra.[10]

In Sundanese tradition of West Java, sembah often replacing modern handshake as it done in reciprocated manner; by barely touching each other combined tip of the fingers, then gracefully redraw the clasped hand and raised it to the face until the thumbs touches the tip of one's own nose. Sundanese sembah is also called salam Sunda (Sundanese greetings).[11]

Within Minangkabau culture of West Sumatra, this greeting gesture is known as salam sembah.[12] While in Jambi, Sumatra, the gesture is called seloko, or seloko salam sembah.[13]

In Javanese and Sundanese version, usually no words is spoken during performing sembah. In Balinese version however, the word often spoken with the sembah when greeting somebody is om swastiastu,[14] which is cognate to sawatdee in Thai, both originated from Sanskrit svasti. In Sanskrit, the word svasti meaning well, safe, happy, successful and prosperous,[15] and astu means hopefully. Thus Om Swastiastu means: "Oh God, I hope all goodness (safety, happiness and prosperity) comes from all directions."[16] In ancient Indonesia however, it seems that the word "swasti" is said during sembah greeting, as evidence in numbers of stone inscriptions founds in Java and Sumatra that started with the formula svasti in the beginning; such as the 7th-century Kedukan Bukit Inscription that started with: svasti! śrī śakavaŕşātīta 605 ekādaśī śuklapakşa vulan vaiśākha.

Contemporary practice

Indonesian politician greets the attending crowds by performing the salam sembah greeting gesture.

Today, the sembah greeting is adopted, especially in hospitality industry in Indonesia. Such as performed by Garuda Indonesia flight attendants to greet passenger prior and after the flight,[17] and also commonly practiced as welcome greetings by staffs in hotels, resorts and spas throughout Indonesia.

Sembah greeting gesture is often performed by prominent figures, politicians, state officials, president, VIPs, or important persons during their public visit to greet the attending crowd. This is usually done when approaching and personally greeting each individual is not possible. During the Covid-19 pandemic, this traditional non-contact social greeting has been promoted to replace the common handshake to prevent direct contact and also to uphold social distancing.[12][11][13]

In dances

The sembah gesture is often performed in ritualized Indonesian traditional dances, such as tari persembahan from Lampung, tanggai dance from Palembang, also its Malay dances variants from Jambi and Riau. In Sundanese, Javanese, and Balinese dances, the sembah gesture often incorporated into dance movements, such as bedhaya, serimpi, topeng, wayang orang, panyembrama and pendet dances.

See also


References

  1. "Sembah" (in Indonesian). Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI). Retrieved 28 May 2015.
  2. "sembah". Kamus Dewan (4th ed.). Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia. 2017.
  3. Ghulam-Sarwar Yousof (2016). One Hundred and One Things Malay. Singapura: Partridge Publishing. p. 158. ISBN 978-1-4828-5535-7.
  4. HAMKA, Prof. Dr., Dari Perbendaharaan Lama, Page 244, Cet. II, Pustaka Panjimas, Jakarta, 1982
  5. "Sembahyang". Kamus Besar Bahasa Indonesia. Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan. Retrieved 28 May 2015.
  6. "sembahyang". Kamus Dewan (ke-4 ed.). Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia. 2017.
  7. Chad Greenwood. "Economics of the Indus Valley Civilization". Archived from the original on 2007-12-26.
  8. Liputan6.com (2010-09-11). ""Pisowanan Ngabekten", Penghormatan bagi Raja Jawa". liputan6.com (in Indonesian). Retrieved 2020-08-10.{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  9. "Amalan Protokol Diraja". Istana Negara. Government of Malaysia. 29 March 2019. Retrieved 7 August 2020.
  10. Artiningrat, Ketut Sri (30 July 2015). "Mantra Kramaning sembah". Mantra Hindu Bali (in Indonesian). Retrieved 2020-08-10.
  11. "Cegah Corona, Ridwan Kamil Ganti Salaman di Jabar dengan Salam Sunda". suara.com (in Indonesian). 2020-03-13. Retrieved 2020-08-07.
  12. "Kenormalan Baru, Gubernur Sumbar Wajibkan Warga Pakai Masker hingga Salam Sambah". Langgam.id (in Indonesian). 2020-06-08. Retrieved 2020-08-07.
  13. Liputan6.com (2020-06-12). "Menilik Relevansi 'Seloko Salam Sembah' dalam Era Normal Baru". liputan6.com (in Indonesian). Retrieved 2020-08-07.{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  14. "Sanskrit Dictionary". sanskritdictionary.com. Retrieved 2020-08-07.
  15. "Om Swastyastu". 8 January 2012.

Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Sembah, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.