Souletin_dialect

Souletin dialect

Souletin dialect

Dialect of Basque spoken in France


Souletin or Zuberoan (Basque: Zuberera) is the Basque dialect spoken in Soule, France. Souletin is marked by influences from Occitan (in particular the Béarnese dialect), especially in the lexicon. Another distinct characteristic is the use of xuka verb forms, a form of address including in third person verbs the interlocutor marker embedded in the auxiliary verb: jin dajin düxü (s/he came → s/he came to you).

Quick Facts Region, Native speakers ...

Name

In English sources, the Basque-based term Zuberoan is sometimes encountered. In Standard Basque, the dialect is known as zuberera (the province name Zuberoa and the language-forming suffix -era). Various local forms are üskara, xiberera and xiberotarra. In French, it is known as souletin. In Spanish, the dialect is called souletino or suletino.

Distribution

The southern dialect Roncalese was sometimes included within Zuberoan. A Basque language variety close to Zuberoan may have extended more to the east, into the Central Pyrenees, as attested by placenames and historical records about the Basque peoples (Wascones, qui trans Garonnam et circa Pirineum montem habitant, 'Vascons, who reside beyond [river] Garonne and around the Pyrenees' in the Royal Frankish Annals[citation needed]).

Phonology

In addition to the five vowels present in all other Basque dialects, Zuberoan also has a close front rounded vowel /y/ (written ü), which is markedly noticeable to speakers of other varieties. All six vowels can be nasalized (/õ/ is absent in some Souletin varieties), with nasalization being phonemic.[3][4] It is likely that the sixth vowel arose influenced by the Béarnese vowel shift some centuries ago instead of being an ancient vowel lost in other dialects of Basque.[citation needed]

Souletin features the voiceless aspirated stops /pʰ/,/tʰ/,/kʰ/, which contrast with their unaspirated counterparts. The alveolar tap /ɾ/ present in other dialects has been lost in Souletin.[3] The voiced fricatives /z̻/,/z̺/ are found almost exclusively in loanwords, they are present in other varieties only as allophones of their unvoiced counterparts. The phoneme /ʒ/ (written as j) corresponds to /x/ in other varieties.[5] The voiceless nasal glottal approximant /h̃/ is found exclusively in intervocalic position, and triggers the nasalization of the adjoining vowels.[6]

Example

This example of the "Orreaga"[7] ballad composed by Arturo Campion shows some differences between this dialect and the standard Basque (Euskara batua).

More information Zuberoan, Euskara batua (Standard Basque) ...

See also

Notes

  1. Written around 1880 by Emmanuel Intxauspe.

References

Citations

  1. Souletin at Ethnologue (15th ed., 2005) Closed access icon
  2. "bsz | ISO 639-3". iso639-3.sil.org. SIL International. 2020. Retrieved 18 April 2021. Retirement Remedy: Merge into Basque [eus]
  3. Hualde, pp. 17–18.
  4. Trask, R.L. (2008). Wheeler, Max W. (ed.). Etymological Dictionary of Basque. University of Sussex. p. 12. Retrieved 28 November 2022.
  5. Hualde, pp. 26.
  6. Hualde, pp. 25.

Sources

  • Hualde, José Ignacio; Ortiz de Urbina, Jon (2003). A Grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3110176831.

Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Souletin_dialect, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.