Suriram

Soleram

Soleram or Suliram[3] (also known as Soreram, or Suriram[4]) is a folk song from Riau, Indonesia.[5][6][7] It is also a well-known folk song in Malaysia.[4] This song is melodious and sung in a gentle rhythm, with lyrics that are relatively short and easy to remember.[8][9]

Quick Facts Song by Indonesian, Language ...
Quick Facts "Suliram", Song by The Weavers ...
Quick Facts "Suliram (Indonesian Lullaby)", Song by Pete Seeger ...
Quick Facts "Suliram", Song by Miriam Makeba ...
Quick Facts Song by Orkes Irama, from the album Mari Bersuka Ria dengan Irama Lenso ...
Quick Facts Song by D'lloyd, from the album 20 Tembang Pilihan D'lloyd ...

The Soleram song has many variations in its lyrics. The song, thought to be a lullaby of the Riau people, may contain messages that parents want to convey to their children at bedtime, such as words of endearment, being modest and holding on to old friends.[10][11][12][13]

Background

Soleram or Suliram is a traditional song of the Riau people.[12][7] The song is found in other regions outside Riau, and Malaysia where it is a popular lullaby spelt Suriram also lays claim to the song.[4][14] The verses may be in the form of a Malay pantun with an ABAB rhyming scheme, there are, however, variations in lyrics and rhymes in different versions.

Soleram or Suliram is one of the Indonesian folk songs that caught the international interest, notably since The Weavers (an American folk music quartet) recorded the song in 1949. It was later adapted by singers such as Pete Seeger[15][16][9] and Miriam Makeba in 1960.[17] In Indonesia, the song has been recorded by music groups such as Orkes Irama in 1965 and D'lloyd in 1970.[18] The song has been recorded in Malaysia by singers such as Dayang Nurfaizah and Siti Nurhaliza in albums of children's songs.[19]

Lyrics

There are many variations in the lyrics found in Indonesia and Malaysia, a version recorded by singers such as Pete Seeger and Miriam Makeba is as follows:[12]

Indonesian

Suliram, Suliram, ram, ram
Suliram yang manis
Aduhai indung seorang
Bijaklah sana dipandang manis

Tinggilah tinggi si matahari
Suliram, anaklah kerbau mati tertambat
Suliram, sudah lamalah saya mencari
Baru sekarang saya mendapat  

English

Suliram, Suliram, ram, ram
Suliram, who is so sweet
Oh, whose child is this
So right to look so sweet

High, oh, high is the Sun
Suliram, the tethered calf of the buffalo has died
Suliram, long have I sought for you
But it's only now that I have you

Some versions popular in Indonesia are variants of the following:[20]

Indonesian

Soleram, Soleram
Soleram, anak yang manis
Anak manis janganlah dicium sayang
Kalau dicium merahlah pipinya

Satu, dua, Tiga dan empat
Lima, enam, tujuh delapan
Kalau tuan dapat kawan baru sayang
Kawan lama ditinggalkan jangan  

English

Soleram, Soleram
Soleram, a child so sweet
Do not kiss, dear sweet child
If kissed, red will be the cheeks

One, two, three and four
Five, six, seven and eight
Should you find a new friend, my dear
Abandon not your old friends

See also


References

  1. Mari Bersuka Ria dengan Irama Lenso (Media notes). Orkes Irama. Irama. 1965.{{cite AV media notes}}: CS1 maint: others in cite AV media (notes) (link)
  2. 20 Tembang Pilihan D'lloyd (Media notes). D'lloyd. D'lloyd. 1970.{{cite AV media notes}}: CS1 maint: others in cite AV media (notes) (link)
  3. Kean, Ronald M (1993). "Multicultural and Ethnically Inspired Choral Music: An Annotated List". The Choral Journal. 33 (10): 45–54. JSTOR 23549443. Retrieved 23 January 2021.
  4. Hall, Julia (2000). "Singing off key: A racial critique of elementary school songbooks". Urban Education. 35 (2): 221–231. doi:10.1177/0042085900352006. S2CID 144384454. Retrieved 23 January 2021.
  5. Colon, Joan Catoni (1992). "Explore the World in Song". Music Educators Journal. 78 (9): 46–51. doi:10.2307/3398430. JSTOR 3398430. S2CID 194113632. Retrieved 23 January 2021.
  6. Ki-Zerbo, Lazare V; Sène, Jean-Jacques N. (2016). L'ideal panafricain contemporain: Fondements historiques, perspectives futures [The Contemporary Pan-African Ideal: Historical Foundations, Future Perspectives] (in French). Senegal: Codesria. p. 218. ISBN 978-2-86978-585-4.
  7. Agustina Suminar (22 August 2016). "4 Lagu Daerah yang Terkenal sampai Mancanegara". GoodNews From Indonesia. Retrieved 9 July 2019.
  8. Seeger, Pete (2014). The Pete Seeger Reader. New York, United States of America: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-986201-6.
  9. 100 Koleksi Lagu Anak Indonesia Terpopuler. Galangpress. 2014. p. 122. ISBN 9789792399431 via Google Books.
  10. "Soleram, Soleram". Mama Lisa's world.
  11. Indonesian Song Book (PDF). Monterey, California, United States of America: Defense Language Institute Foreign Language Center, California. 1966.
  12. "Soleram". allaroundthisworld.com. All Around This World. Retrieved 23 January 2021.
  13. Seeger, Pete (2006). "The Bells of Rhymney: And Other Songs and Stories from the Singing of Pete Seeger". {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  14. Kelly, Christine A (2006). ""A Link in a Chain:" An Audiotopic Analysis of Pete Seeger, 1955 – 1962". George Washington University: 21. Retrieved 23 January 2021.
  15. Pareles, Jon (2014). "A Circle of Celebration, Forged in Africa". The New York Times. Retrieved 23 January 2021.
  16. Hsia, Heidi (11 March 2021). "Siti Nurhaliza records children's songs". Yahoo! News.
  17. Ruminiati (2014). Sosio Antropologi Pendidikan: Suatu Kajian Multikultural. Penerbit Gunung Samudera [Grup Penerbit PT Book Mart Indonesia]. p. 117. ISBN 9786021223093 via Google Books.

Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Suriram, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.