The_Reception_of_Derrida:_Translation_and_Transformation

<i>The Reception of Derrida</i>

The Reception of Derrida

Add article description


The Reception of Derrida: Translation and Transformation (Palgrave, 2006) by Michael Thomas explores the cross-cultural reception of Jacques Derrida's work, specifically how that work in all its diversity, has come to be identified with the word deconstruction. In response to this cultural and academic phenomenon, the book examines how Derrida's own understanding of translation and inheritance illuminate the 'translation and transformation' of his own works. Positioned against the misreadings of deconstruction, the book traces the relationship between Derrida's concern with the ethico-political dimension of deconstruction and an authorial legacy.[1]

Quick Facts Author, Language ...

Years after his death, Derrida's legacy is still being debated in the United States and other countries.[2]


References

  1. "The Reception of Derrida". MacMillan. Retrieved 20 March 2014.
  2. Emmanuelle Ertel (2009). "Derrida on Translation and his (Mis)reception in America" (PDF). Revue Trahir.



Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article The_Reception_of_Derrida:_Translation_and_Transformation, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.