Chinese_particles

Chinese particles

Chinese particles

Particles in Chinese


Grammatical particles, or simply particles, are words that convey certain grammatical meanings. The term is often applied to words that are difficult to classify according to traditional grammar.[1] Both Classical Chinese and Modern Standard Chinese make use of particles. In Chinese, particles are known as zhùcí (simplified Chinese: 助词; traditional Chinese: 助詞) or yǔzhùcí (语助词; 語助詞). They belong to function words (虚词; 虛詞; xūcí). In other words, they have no lexical meaning, but are used to indicate certain grammatical information. This contrasts with content words (实词; 實詞; shící).[2] Particles in Chinese usually take the neutral tone.[3]: p. 238

Studies by earlier authors

The first book devoted to the study of Chinese particles, 《語助》, was written by Lu Yi-Wei (盧以緯) in the period of the Yuan dynasty (1271–1368). Later important works include 《助字辨略》 (Some Notes on the Helping Words) by Liu Qi (劉淇) and 《經傳釋詞》 (Explanations of the Articles Found in the Classics) by Wang Yin-Zhi (王引之), both published during the Qing dynasty (1644–1911). These works focus on particles in the Confucius classics. Particles used in the vernacular literature did not draw much attention. The first work covering the particles found in the vernacular literature, 《詩詞曲語辭彙釋》 (Compilation and Explanations of the Colloquial Terms Found in Classical Poetry and Operas) by Zhang Xiang (張相), appeared posthumously in 1953.

Linguistic sketch

Linguists often categorise Chinese particles into the following types:

  • Structural particle (结构助词; 結構助詞; jiégòu zhùcí):[4] This class of particles concern syntactic relations. The particles can be distinguished only in written form because they are usually pronounced the same.
    • (dì/de) is used to mark adverbials (狀語). E.g.: 安靜地睡著了 (ānjìng dì/de shuì zháo le) 'fell asleep quietly'
    • (dé/de) is used to mark verb complements (補語). E.g.: 學習得很認真 (xuéxí dé/de hěn rènzhēn) 'study very hard'
    • (dè/de), according to traditional analysis, is used to mark attributive (定語). It is often analysed as a nominaliser.[5] E.g.: 書的封面很漂亮 (shū dè/de fēngmiàn hěn piàoliang) '(the) cover of the book (is) very beautiful'
  • Aspectual particle (动态助词; 動態助詞; dòngtài zhùcí): Commonly dubbed aspect markers (動貌標記 or 動貌標誌), the particles signal grammatical aspect. The most renowned ones are the perfective (le), durative (zhe), durative (zaì), and experiential (guò).[3]: p. 185[6]
  • Modal particle (语气助词; 語氣助詞; yǔqì zhùcí): Often called sentence-final particles (句末助詞), the particles signal linguistic modality. Common ones include (le), (ne), (ba), and (mā/ma).[3]: p. 238

Particles like (dè/de) and (le) remain disputable since no satisfactory analysis is present.

Illustrations

In Classical Chinese

The function of a Chinese particle depends on its position in the sentence and on context. In many cases, the character used for a particle is a phonetic loan; therefore, the same particle could be written with different characters that share the same sound. For example, qí/jī (, which originally represented the word jī "winnowing basket", now represented by the character ), a common particle in classical Chinese, has, among others, various meaning as listed below.

The following list provides examples of the functions of particles in Classical Chinese. Classical Chinese refers to the traditional style of written Chinese that is modelled on the Classics, such as Confucius's Analects. Thus, its usage of particles differs from that of modern varieties of Chinese.[7]

More information Preceding syntactic element, Example sentence ...

In Modern Varieties of Chinese

Baihua

Written vernacular Chinese (白话; 白話; báihuà), refers to written Chinese that is based on the vernacular language used during the period between imperial China and the early 20th century.[8] The use of particles in vernacular Chinese differs from that of Classical Chinese, as can be seen in the following examples. Usage of particles in modern Standard Chinese is similar to that illustrated here.

More information Preceding syntactic element, Example sentence ...

Min Chinese

Hakka Chinese

Yue Chinese

See also


References

^ Note that particles are different from zhùdòngcí (助動詞; modal verbs or modal auxiliaries) in Chinese.
  1. Crystal, David. (2008). A Dictionary of Linguistics and Phonetics (Sixth ed., p. 352). Malden, MA: Blackwell.
  2. Pollard, David E. "Empty words: modal adverbs." An encyclopaedia of translation: Chinese-English, English-Chinese (1995): p. 216
  3. Li, Charles N. & Thompson, Sandra A. (1989). Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley, CA: University of California Press. ISBN 978-0520042865
  4. 刘月华, 潘文娱, & 故韡 [Liu Yue-Hua, Pan Wen-Yu, Gu Wei]. (2004)。实用现代汉语语法(增订本)。北京:商务印书馆。
  5. Zhang, Niina Ning. (1999). Chinese DE and the DE-construction. Syntaxis: An International Journal of Syntactic Research, 2, 27-49.
  6. Soh, Hooi Ling & Gao, Meijia. (2006). Perfective Aspect and Transition in Mandarin Chinese: An Analysis of Double –le Sentences. In Proceedings of the 2004 Texas Linguistics Society conference (pp. 107-122). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
  7. Norman, Jerry. (1988). Chinese. Cambridge University Press. ISBN 978-0521296533. pp. xi, 83.
  8. Mey, Jacob L. (1998). Concise Encyclopedia of Pragmatics (p. 221). Elsevier.

Further reading

  • Dobson, W. A. C. H. (1974). A Dictionary of the Chinese Particles. Toronto: University of Toronto Press.
  • He Jiuying 何九盈 (1995). Zhongguo gudai yuyanxue shi (中囯古代语言学史 "A history of ancient Chinese linguistics"). Guangzhou: Guangdong jiaoyu chubanshe.
  • Wang Li 王力 (ed.) (2000). Wang Li guhanyu zidian (王力古漢語字典 "A character dictionary of classical Chinese, chiefly edited by Wang Li"). Beijing: Zhonghua Book Company.
  • Yip, Po-Ching & Don, Rimmington. (2004). Chinese: A Comprehensive Grammar. London; New York: Routledge.

Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Chinese_particles, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.