Kobus_Geldenhuys

Kobus Geldenhuys

Kobus Geldenhuys

South African scriptwriter and translator


Kobus Geldenhuys is a South African scriptwriter and translator of children's literature into Afrikaans, including titles by J. K. Rowling, C. S. Lewis, Roald Dahl, Michael Morpurgo, David Walliams and Cressida Cowell.[1][2] In 2016 he won the Alba Bouwer Prize for his translation of Morpurgo's Why the Whales Came as Hoekom die walvisse gekom het.[3] He has also translated Tove Jansson.[4]

Quick Facts Nationality, Occupation(s) ...

Geldenhuys has translated two books by Jaco Jacobs from Afrikaans into English: A Good Day for Climbing Trees (nominated for the 2019 CILIP Carnegie Medal) and A Good Night for Shooting Zombies.[5]


References

  1. Ons gesels met Kobus Geldenhuys, Vrouekeur, 10 August 2016.
  2. Haidee Kruger, Postcolonial Polysystems: The Production and Reception of Translated Children's Literature in South Africa (John Benjamins Publishing, 2012), pp. 283-286.

Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Kobus_Geldenhuys, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.