Laszlo_Alexandru

Laszlo Alexandru

Laszlo Alexandru

Romanian writer, translator, specialist in education


Laszlo Alexandru (born 4 May 1966, Cluj) is a Romanian essayist, literary critic, literary historian, translator and journalist. He is an Italian teacher. He is editor of E-Leonardo[1] cultural magazine and coordinator of the Italian collection at the "Ecou Transilvan" Publishing House.[2] He is known for his Dante interpretation contributions[3] in the university field in Romania[4] and in Europe,[5] in the Romanian culture[6] and in the Italian culture.[7] Also known in Israel for his cultural studies on the Holocaust.[8] Since 2014, he is a member of the Romanian Writers' Union.[9] His books have been published in Romania[10] and in the Republic of Moldova.[11][12] He won the Romanian Writers' 2020 Special Award for Lectura lui Dante. Infernul; Purgatoriul; Paradisul.[13]

Quick Facts Born, Occupation ...

Biography

Born in Cluj, Laszlo graduated from the Babeș-Bolyai University (UBB), Cluj-Napoca, in 1989. He participated at the anti-communist rebellion from Cluj, in December 1989. He briefly described, in several published texts, the circumstances in which some revolutionaries from Cluj were shot[14]

Career

Since 1992, he is a teacher of Italian at George Barițiu National College in Cluj-Napoca.[15] Editorial debut in 1996 with the volume Între Icar și Anteu. Ph.D. in Letters with the thesis Criticul literar Nicolae Manolescu, UBB, 1999.

Works

Romanian literature

Italian language and literature

Translations

French-Romanian

Italian-Romanian

Romanian-Italian

  • Accademia Romena; Istituto di Archeologia e Storia dell’Arte; Associazione per le Relazioni Culturali fra Italia e Romania, Omaggio a Dinu Adamesteanu, traduzione italiana: Grațiana Alicu, Laszlo Alexandru; traduzione francese: Tiberiu Toader, Cluj, Clusium, 1996, ISBN 9735550962;
  • Laszlo Alexandru, Per la selva oscura. Dante parlato, in collaborazione con Ovidiu Pecican, traduzione italiana di Laszlo Alexandru, illustrazioni di Alexandru Pecican, con la presentazione di Patrizio Trequattrini, București, Ed. Vinea, 2013, ISBN 9789736983597; seconda edizione, Cluj, Editura Ecou Transilvan, 2021, ISBN 9786067307436;
  • Gelu Hossu, Il Card. Iuliu Hossu. Spirito della Verità, traduzione italiana di Laszlo Alexandru, Cluj, Casa de Editură Viața Creștină, 2019, ISBN 9789736741623;
  • Mirela Duma, Haiku, traduzione italiana di Laszlo Alexandru, Aversa, Italia, Pasquale Gnasso Editore, 2020, ISBN 9788894962352.

References

  • Ion Bogdan Lefter (coordination), Scriitori români din anii ‘80-’90, Dicționar bio-bibliografic, vol. II, G-O, Pitești, Editura Paralela 45, 2001, p. 124-126;
  • Paul Cernat, Revizuindu-l pe Nicolae Manolescu, in Observator cultural, nr. 226/iunie 2004 Revizuindu-l pe Nicolae Manolescu;
  • Ovidiu Pecican, O monografie polemică, in Tribuna, nr. 50/1-15 octombrie 2004, p. 7;[16]
  • Academia Română, Dicționarul general al literaturii române, vol. L-O, Buc., Editura Univers Enciclopedic, 2005, p. 14-15;
  • Paul Cernat, Dezamăgirile unui polemist de serviciu, in Observator cultural, nr. 316/aprilie 2006 Dezamagirile unui polemist de serviciu;
  • Aurel Sasu, Dicționarul biografic al literaturii române, vol. I, A-L, Pitești, Editura Paralela 45, 2006, p. 833-834;
  • Muguraș Constantinescu, Traduire le quenien ou lorsque traduire veut dire faire preuve d'imagination, in Pour une lecture critique des traductions, Paris, L'Harmattan, 2013, p. 113-116;
  • Irina Petraș, Scriitori ai Transilvaniei. Dicționar critic ilustrat, Cluj-Napoca, Editura Eikon, 2014, p. 216;
  • Daniel Cristea-Enache, Mihail Sebastian la Cuvântul, in România literară, nr. 20/2020, p. 9 Mihail Sebastian la „Cuvântul“ – Romania literara;
  • Florin Muller, Fascism și antisemitism - mize intelectuale, provocări ideologice, in Observator cultural, nr. 768/August 2020, p. 12 Fascism și antisemitism – mize intelectuale, provocări ideologice;
  • Ioan Lascu, Cui îi e frică de Sebastian?, in Convorbiri literare, nr. 12/decembrie 2020, p. 106-109;[17]
  • Eleonora Cărcăleanu, O realizare memorabilă a dantologiei românești, in Orizonturi culturale italo-române/Orizzonti culturali italo-romeni, nr. 7-8/iulie-August 2021 O realizare memorabilă a dantologiei românești - Orizonturi culturale italo-române;
  • Marcela Ciortea, Lectura Dantis în limba română, in Steaua, nr. 10/2021, p. 16-17;[18]

Notes

  1. "E-Leonardo". 193.226.7.140.
  2. "De Italiană". Editura Ecou Transilvan.
  3. "Premiile Uniunii Scriitorilor din România pentru anul 2020". Romanialiterara.com. Retrieved 19 July 2022.
  4. "Volume scrise". 193.226.7.140.
  5. "Tribuna" (PDF). Revistatribuna.ro. October 2004. Retrieved 19 July 2022.
  6. "Convorbiri Literare" (PDF). Convorbiri-literare.ro. Retrieved 19 July 2022.
  7. "Steaua" (PDF). Revisteaua.ro. 10 October 2021. Retrieved 19 July 2022.

Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Laszlo_Alexandru, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.