Wiradjuri_language

Wiradjuri language

Wiradjuri language

Traditional language of the Wiradjuri people of Australia


Wiradjuri (/wəˈræʊri/;[2] many other spellings, see Wiradjuri) is a Pama–Nyungan language of the Wiradhuric subgroup. It is the traditional language of the Wiradjuri people, an Aboriginal Australian people of New South Wales, Australia. Wiraiari and Jeithi may have been dialects.[3][4]

Quick Facts Region, Ethnicity ...

A revival is under way, with the language being taught in schools, TAFE college, and at Charles Sturt University.

Reclamation

Teaching

The Wiradjuri language has been taught in primary schools, secondary schools and at TAFE since before 2012 in the towns of Parkes and Forbes.[5] It is taught at Condobolin. Northern Wiradjuri schools such as Peak Hill, Dubbo, Narromine, Wellington, Gilgandra, Trangie, and Geurie by AECG[lower-alpha 1] language and culture educators.[citation needed] All lessons include both Indigenous and non-Indigenous Australians.[citation needed] As of 2017 the language was also being taught in Young, having a positive impact on the number of pupils self-identifying as Aboriginal.[6]

Charles Sturt University also offers a two-year course in Wiradjuri language, heritage, and culture, focusing on language reclamation.[7] This course, which commenced in 2014, was developed by Wiradjuri Elder, Dr Stan Grant Senior, as part of their Wiradjuri Language and Cultural Heritage Recovery Project.[8][9]

Dictionary

The process of reclaiming the language was greatly assisted by the publication in 2005 of A First Wiradjuri Dictionary[10] by elder Stan Grant Senior and academic John Rudder. Rudder described the dictionary: "The Wiradjuri Dictionary has three main sections in just over 400 B5 pages. The first two sections, English to Wiradjuri, and Wiradjuri to English, have about 5,000 entries each. The third sections lists Names of Things grouped in categories such as animals, birds, plants, climate, body parts, colours. In addition to those main sections the dictionary contains an introduction to accurate pronunciation, a basic grammar of the language and a sample range of sentence types." A revised edition,[11] holding over 8,000 words, was published in 2010[12] and launched in Wagga Wagga, with the launch described by the member for Wagga Wagga to the New South Wales Parliament.[13][14] A mobile app and web-based version based on the book is also available.[15] A Grammar of Wiradjuri language[16] was published in 2014.

Phonology

Consonants

More information Peripheral, Laminal ...

In most Pama-Nyungan languages, sounds represented by ‘k’ or ‘g’ are interchangeable. As are sounds ‘b’ and ‘p’. As well as ‘t’ and ‘d’.

Vowels

More information Front, Central ...

The phonemes /ə/ and /aː/ tend to be considered as belonging to the same pair (refer to the orthography table below).[17]

Sample vocabulary

"Wagga Wagga"

Route 41 Wagga Wagga sign (Mills St)

The Aboriginal inhabitants of the Wagga Wagga region were the Wiradjuri people and the term wagga wagga, with a central open vowel /aː/, means 'dances and celebrations',[18] and has also been translated as 'reeling like a drunken man'.[19] The Wiradjuri word wagan means 'crow', which can be pluralised by reduplication.[20]

Until 2019, it was claimed by the Wagga Wagga council and others that Wagga Wagga translates to “the place of many crows”.[21] However, as Uncle Stan Grant Snr has stated, "Wagga Wagga does sound a bit like Waggon Waggon, but it’s not quite the same. If you say “Wagan Wagan,” you’re saying 'many crows'. And Wagga Wagga means dance celebrations… But the fact is, it’s my language, our language, and it’s got nothing to do with crows whatsoever.".[22]

Ngamadidj

The term Ngamadidj ('ghost', or 'white people'), used in the Kuurn Kopan Noot language in Victoria, is also recorded as being used in Wellington, New South Wales by local Wiradjuri people about a missionary there.[23]

Animals

More information English ...

Family

More information English ...

Numbers

More information English ...

Anatomy

More information English ...

Verbs

More information English ...

Other

More information English ...

Phrases

Introductions

More information English ...

Greetings

More information English ...

Love

More information English ...

Influence on English

The following English words come from Wiradjuri:


Notes and references

  1. Aboriginal Education Consultative Group, a NSW Government insrumentality
  2. These two words share the same meaning.
  1. D10 Wiradjuri at the Australian Indigenous Languages Database, Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
  2. "Wiradjuri". Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
  3. Dixon, R. M. W. (2002). Australian Languages: Their Nature and Development. Cambridge University Press. p. xxxiv.
  4. There is quite some confusion over the names Wirraayarray, Wiriyarray, and Wirray Wirray. See AIATSIS:Wirraayaraay.
  5. Taylor, Suzi. How a language transformed a town. ABC, 4 July 2012. "The boundary of the Wiradjuri Nation extends from Gilgandra in the north, straddling the Great Dividing Range down to the Murray River and out to western NSW. It includes the townships of Dubbo, Condobolin, Orange, Bathurst, Wagga Wagga, Narrandera and Griffith."
  6. Marketing. "Graduate Certificate in Wiradjuri Language, Culture and Heritage". study.csu.edu.au. Retrieved 16 March 2022.
  7. Charles, Bronte; Grant, Lowanna (19 April 2024). "This Wiradjuri language course is celebrating a 10 year milestone". NITV. Retrieved 21 April 2024.
  8. Rudder, John; Grant, Stan, 1940– (2005), A first Wiradjuri dictionary : English to Wiradjuri, Wiradjuri to English and categories of things, Restoration House, ISBN 978-0-86942-131-4{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  9. Wiradjui Dictionary, Stan Grant Snr and John Rudder, 2010
  10. Grant, Stan; Grant, Stan, 1940–; Rudder, John (2010), A new Wiradjuri dictionary, Restoration House, ISBN 978-0-86942-150-5{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  11. "Wiradjuri Dictionary – RegenR8". Retrieved 29 September 2016.
  12. Grant, Stan; Rudder, John (2014), A grammar of Wiradjuri language, Rest, ISBN 978-0-86942-151-2
  13. Grant; Rudder, Stan; John (2010). A New Wiradjuri Dictionary.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  14. Grant, Stan (2022). Heiss, Anita (ed.). Growing up Wiradjuri. Western Australia: Magabala Books Aboriginal Corporation. p. 32. ISBN 978-1-922613-74-5.
  15. Grant, Stan (2022). Heiss, Anita (ed.). Growing up Wiradjuri. Western Australia: Magabala Books Aboriginal Corporation. p. 33. ISBN 978-1-922613-74-5.
  16. Clark, Ian; Cahir, Fred (2014). "6. John Green, Manager of Coranderrk Aboriginal Station, but also a ngamadjidj? New insights into His Work with Victorian Aboriginal People in the Nineteenth Century". In Brett, Mark; Havea, J. (eds.). Colonial Contexts and Postcolonial Theologies: Storyweaving in the Asia-Pacific. Palgrave Macmillan. pp. 129–144. doi:10.1057/9781137475473_9. ISBN 978-1-349-50181-6. Retrieved 12 July 2020. Whole e-book

Sources

  • Günther, James (1892). "Grammar and Vocabulary of the Aboriginal dialect called Wirradhuri". In Fraser, John (ed.). An Australian Language. Sydney: Government printer. pp. 56–120 of appendix.
  • Hale, Horatio (1846). "The languages of Australia". Ethnography and philology. Vol VI of Reports of the United States Exploring Expedition, under the command of Charles Wilkes. New York: Lea and Blanchard. pp. 457–531. ISBN 9780665356698.
  • Hosking, Dianne; McNicol, Sally (1993). Wiradjuri. Panther Publishing.
  • Mathews, R. H. (July–December 1904). "The Wiradyuri and Other Languages of New South Wales". The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland. 34: 284–305. doi:10.2307/2843103. JSTOR 2843103.
  • McNicol, Sally; Hosking, Dianne (1994). "Wiradjuri". In Nick Thieberger, William McGregor (ed.). Macquarie Aboriginal Words. Sydney: Macquarie Library. pp. 79–99.

Share this article:

This article uses material from the Wikipedia article Wiradjuri_language, and is written by contributors. Text is available under a CC BY-SA 4.0 International License; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.